Kollektiva werden genutzt, um eine Gruppe von Personen, Tieren, Pflanzen oder anderen Sachen zu bezeichnen. Im Deutschen gibt es in der Regel wenige Probleme mit Sammelbegriffen. Verben werden mit dem Kollektivum im Singular genutzt. Ausnahmen gibt es nur wenige.
Bereits zwischen Britischem und Amerikanischem Englisch gibt es Unterschiede und ein Wort kann mit dem Singular oder mit dem Plural genutzt werden. Sehen wir uns also die wichtigsten Regeln an, damit du mit der Verwendung von Kollektiva keine Probleme mehr hast.
Singular oder Plural?
Bei der Nutzung von Kollektiven müssen wir genau auf das Verb achten. Sogar englischsprachige Personen beherrschen nur mit viel Übung und lernen, das Verb in der richtigen Form zu verwenden. Gerade für Deutsche ist dies sehr schwierig, da die Regeln für den Gebrauch von Verben in Zusammenhang Kollektiven sehr unterschiedlich ist. Hier präsentieren wir die allgemeine Regel.
- Wenn das kollektive Substantiv in Bezug auf die Gruppe als einzige Entität verwendet wird, dann wird das Verb in der Einzahl konjugiert: zum Beispiel eine Gruppe von Musikern, die gemeinsam das gleiche Instrument spielen oder eine Gruppe von Schülern in einer Klasse, die dieselbe Aufgabe mit den gleichen Zeiten und Methoden durchführt.
The class started their exam at 10 am.
(Die Klasse startete das Examen um 10 Uhr Morgens.)
- Wenn wir uns andererseits auf die Gruppe beziehen, die die Zusammensetzung der Individualitäten hervorheben möchte, die sich anders verhalten, dann ist ein Verb im Plural erforderlich. Im folgenden Beispiel wählt jeder Schüler ein anderes Buch und arbeitet individuell.
The class were reading books in the library with their teacher.
(Die Klasse las in der Bibliothek mit ihrem Lehrer Bücher.)
Es bestehen die folgenden Ausnahmen.
- Die Substantive cattle(Herde), police(Polizei),people(Personen) und youth(Jugend) werden immer mit einem Verb im Plural benutzt (Achtung, anders als im Deutschen).
The police were very effective.
(Die Polizei war sehr effektiv.)
- Zu den Substantiven aus der Gruppe der Kollektive, die unzählbar sind, gehören: accommodation(Unterkunft), advice(Rat), hair(Haar), information(Information), luggage/baggage(Gepäck), macaroni (Makkaroni), rubbish (Müll). Sie werden mit einem Verb im Singular benutzt, im Gegensatz zum Deutschen.
The macaroni was excellent.
(Die Makkaroni waren lecker.)
Her hair is really beautiful and shiny.
(Ihre Haare sind wirklich schön und glänzend.)
Andere Kollektiva
Bank (Bank)
Choir (Chor)
Club (Klub)
Company (Unternehmen)
Crew (Besatzung)
Crowd (Menge)
Family (Familie)
Gang (Bande)
Government (Regierung)
Jury (Jury)
Navy (Marine)
Orchestra (Orchester)
Police (Polizei)
Public (Öffentlichkeit)
Society (Gesellschaft)
Staff (Personal)
Team (Mannschaft)
Struktur von Kollektiva + of
Wie im Deutschen gibt es auch im Englischen Sammelbegriffe, die zusammen mit einer Präposition genutzt werden. In der Regel ist das die Präposition „von“. Andererseits werden im Deutschen sehr oft zusammengesetzte Substantive gebraucht.Die Besonderheit der englischen Sprache liegt jedoch in der Vielfalt dieser Substantive und manchmal auch in ihrer Extravaganz. Einige Substantive können verwendet werden, um Gruppen von Menschen sowie Tiere, Pflanzen oder Dinge zu benennen.
Personen
Band (Band)
A band of men (eine Gruppe von Männern)
A band of musicians (eine Gruppe von Musikern)
Bench (Bank)
A bench of bishops (Bischöfliche Hochschule)
A bench of judges (Gericht)
A bench of magistrates (Magistrat)
Company (Unternehmen)
A company of actors (Unternehmen von Schauspielern)
A company of soldiers (Ein Trupp von Soldaten)
Gang (Bande)
A gang of slaves (eine Sklavengruppe)
A gang of thieves (eine Diebesbande)
Team (Mannschaft)
A team of athletes (Athletenteam)
A team of footballers (Fußballteam)
A team of players (Spielerteam)
Tiere
Colony (Kolonie)
A colony of ants (eine Kolonie von Ameisen)
A colony of bats (Fledermauskolonie)
A colony of frogs (eine Kolonie von Fröschen)
Flock (Herde)
A flock of birds (Vogelschwarm)
A flock of camels (Kamelherde)
A flock of chickens (Geflügel)
Herd (Herde)
A herd of antelope (Antilopengruppe)
A herd of deer (Rotwild-Rudel)
A herd of elephants (Elefantenherde)
Pack (Rudel)
A pack of dogs (Hunderudel)
A pack of rats (Rattengruppe)
A pack of sharks (Haigruppe)
Swarm (Schwarm)
A swarm of bees (Bienenschwarm)
A swarm of butterflies (Schmetterlingsschwarm)
A swarm of gnats (Mückenschwarm)
Pflanzen und andere Sachen
Bunch (Bündel)
A bunch of bananas (Bananenbüschel)
A bunch of grapes (Weintrauben)
Fleet (Flotte)
A fleet of lorries (Lastwagenflotte)
A fleet of ships (Flottenverband)
Pile (Haufen)
A pile of books (ein Stapel Bücher)
A pile of dung (Mist)
Spezielle Kollektiva
Einige Kollektiva sind, wie wir bereits erwähnt haben, ganz speziell und bildlich, sei es in Deutsch oder in Englisch. Im Fall von Englisch ist dies hauptsächlich auf zwei Gründe zurückzuführen: Einerseits auf den Einfluss des Französischen, der viele englische Adlige dazu inspiriert hat, einige suggestive Begriffe zu prägen. Auf der anderen Seite steht der Wunsch, sich auf die herausragenden Eigenschaften der Gruppe wie Verhalten oder Aussehen zu beziehen. Das Ergebnis ist in einigen Fällen sehr effektiv. Lass uns einige der kollektiven Substantive ansehen, die eine besondere Erwähnung verdienen. Versuche, den Grund für die Prägung dieser Ausdrücke zu finden.
A pride of lions (ein Löwenrudel)
A flamboyance of flamingos (eine Schar Flamingos)
A shiver of sharks (eine Haischule)
A bed of mussels (eine Muschelbank)
A school of butterflyfish (eine Falterfisch-Schule)
An eloquence of lawyers (die Wortgewandtheit der Anwälte)
Das sind nur einige Beispiele für eine Vielzahl von Kollektiva in der englischen Sprache. Wenn du Englisch magst, warum probierst du nicht einfach unseren Online-Kurs von ABA-English aus? Wir bieten dir 144 Unterrichtsvideos über verschiedene Grammatikthemen und die gleiche Anzahl an Kurzfilmen, um Englisch auf eine intuitive Art und Weise zu lernen. Worauf wartest du noch? Probiere am besten gleich eines unserer Unterrichtsvideos aus!