Ogni settimana chiediamo ai nostri studenti e lettori di farci sapere i loro dubbi sull’inglese usando il #saywhatABA, in modo che possiamo chiarire tali argomenti durante uno dei nostri show disponibili su Youtube, il “Say What?!“.
Uno dei nostri lettori ci ha chiesto la differenza tra who e whom: tu sai già come usarli correttamente? Who e whoever sono considerati pronomi soggetto, mentre whom e whomever pronomi oggetto.
Questo significa che who rappresenta il soggetto di un verbo, mentre whom è l’oggetto diretto: significa cioè che all’interno della frase rivestono funzioni differenti.
Ecco un modo semplice per ricordarsi come usarli:
Who = He / She
Whom = Him / Her
Prova a sostituire who e whom con he/she e him/her.
Se suona meglio he/she, allora l’opzione corretta è who, altrimenti è whom. Facile, no?
Esempi:
Alexa is the girl who got the job in New York. = She got the job in New York.
(Alexa è la ragazza che ha ottenuto il lavoro a New York = Lei ha ottenuto il lavoro a New York.)
To whom should I complain about the service? = You should complain to him.
(A chi devo rivolgermi per fare un reclamo? = Dovresti rivolgerti a lui.)
È importante tenere presente che whom è più formale e meno usato nell’inglese parlato.
Durante una conversazione è infatti più probabile chiedere “to who should I complain?”.
Facci sapere se hai altre domande sull’argomento!
Perchè non si può scrivere come frase interrogativa: Does who write the letter?
Ciao Marcello!
Le domande con Do-Does implicano una risposta chiusa (Yes-No) e un soggetto. Ad esempio: “Do you like the seaside?”, “Does he like the seaside?”.
Invece, per dire: “Chi scrive la lettera?”, bisogna dire: “Who writes the letter?”.
Per dire: “A chi scrive la lettera lui/lei?”, diremo: “Who does he/she write the letter to?” o “To whom does he/she write the letter?”.
Hope it’s clear now!
Non so se è la giusta sede ma domandare non ha mai fatto male.
Ricevo volentieri le Vostre pilole di lezione Inglese e mi piacciono molto.
Ora,non sono una ragazzina i miei giorni di scuola sono lontani negli anni 70′ dove per mancanza classi di inglese ho dovuto studiare ,per forza, francese a scuola.
Ora sono una donna adulta e mi piacerebbe studiare inglese per colmare quel lontano sogno.
Ho una mia amica professoressa di matematica in pensione che mi da le prime nozioni di inglese.
Ma per quanto io mi metta d’impegno fatico ad assimilare.
Ho pensato possa aver adottato un metodo sbagliato di insegnamento ma vado dalla mia amica gratis per cui spero che nel minestrone di verbi regolato e irregolari,articoli ecc….qualcosa rimanga nella mia testa.Mi piacerebbe scambiare quel poco che ho appreso con un’altra principiante.C’è nessuno come me?.Grazie. p.s un consiglio per un libro di testo scolastico?
Ciao Flora! Studiare e voler imparare sempre, è davvero ammirevole! Forse ti sarà più facile trovare qualche altro studente d’inglese con cui esercitarti sulla nostra pagina di Facebook: ABAEnglish.it Good luck and keep up with the good work!