Prima di riportare la struttura tipica e alcune frasi utili, vediamo insieme cosa bisogna considerare quando si tratta di scrivere una lettera o e-mail in inglese in ambito lavorativo:
- Fai una scaletta di quello che vuoi dire, ricercando i termini di cui hai bisogno.
- Scrivi in tono formale, chiaro e coinciso. Assicurati che i paragrafi siano corti e che le frasi non siano troppo complicate.
Per quanto riguarda le domande, meglio esplicitarle ed evitare di girarci intorno. - Controlla i nomi che citerai e il loro spelling.
Ricorda che Mrs. si usa per le donne, Mr. per gli uomini e Ms. quando non sai se ci si sta riferendo a una donna sposata o no. - Per evitare confusione, scrivi il mese in lettere.
- In generale, quando scrivi, ricorda questa sequenza:
Soggetto – Verbo – Oggetto – Modo – Luogo – Tempo
Chi – Fa – Cosa – Come – Dove – Quando
Per scrivere correttamente una lettera o e-mail, ecco la struttura tipica da seguire per non dimenticarsi nulla ed essere coerenti e precisi nel linguaggio e nella sequenza logica.
Saluto iniziale
Dear Mr. / Ms. Brown…
Dear Sir / Madam…
Formule di apertura
We are writing – to inform you that… / to confirm… / to request…
Le scriviamo – per informarla… / per confermare… / per richiedere…
Riferimenti a contatti precedenti
Thank you for contacting us… – Grazie per contattarci…
In reply to your request… – In seguito alla sua richiesta…
With reference to our telephone conversation yesterday… – Con riferimento alla nostra conversazione telefonica di ieri…
Further to our meeting last week… – In seguito alla nostra riunione della settimana scorsa…
Corpo della lettera
Fare una richiesta
I would be grateful if you could… – Le sarei grato se potesse…
Could you please send me…? – Potrebbe inviarmi…?
Could you possibly tell us / let us have…? – Potrebbe dirci / farci avere…?
Offrire aiuto
Would you like us to…? – Vorrebbe che…?
We would be happy to… – Saremmo felici di…
Dare buone / brutte notizie
We are pleased to announce that… – Siamo lieti di comunicarle che..
I am delighted to inform you that… – Sono lieto di informarla che…
We regret to inform you that… – Siamo spiacenti di informarla che…
After careful consideration we have decided (not) to… – Dopo un attento esame abbiamo deciso di (non)…
Querele / Scuse / Ordini
I am writing to express my dissatisfaction with… – Le scrivo per esprimere la mia insoddisfazione riguardo a…
I am writing to complain about… – Le scrivo per lamentare…
I would like to apologize for the… – Vorrei chiedere scusa riguardo a…
We are pleased to place an order with your company for… – Siamo lieti di effettuare un ordine con la vostra azienda per…
We would like to cancel our order n°… – Vorremmo cancellare il nostro ordine nº…
We can guarantee you delivery before (date) – Garantiamo la vostra consegna entro (data)
Prezzi / Pagamenti
Could you please send us your price list…? – Ci può gentilmente inviare il listino prezzi…?
You will find enclosed our most recent catalogue and price list – Troverà in allegato il nostro catalogo e listino prezzi più recente
Please note that our prices are subject to change without notice – Si prega di notare che i nostri prezzi sono soggetti a variazioni senza preavviso
Our terms of payment are as follows… – I nostri termini di pagamento sono i seguenti…
Our records show that we have not yet received payment of… – I nostri dati indicano che non abbiamo ancora ricevuto il pagamento di…
Documenti in allegato
I am enclosing… – Accludo…
Please find enclosed/attached… – Si trasmette in allegato…
Commenti finali
Looking forward to hearing from you – Attendiamo un vostro riscontro
We would be (very) pleased to do business with your company – Ci farebbe (molto) piacere fare affari con la vostra azienda
If we can be of any further assistance, please let us know – Se possiamo essere di ulteriore aiuto, non esiti a farcelo sapere
Formule di chiusura
Sincerely – Cordialmente
Sincerely yours – Cordiali saluti
Yours faithfully – Distinti saluti
(Best) Regards – (Cordiali) Saluti
Vuoi studiare l’inglese con noi?