complain-about-bad-service-restaurant-english-abaenglish

Come lamentarsi di un servizio al ristorante in inglese

Uno degli aspetti fondamentali di ogni cultura è senza dubbio il cibo e, quando si viaggia all’estero, è importante visitare i locali e i ristoranti tipici per poter conoscere la cucina del luogo e assaggiare le pietanze locali. È importante comunque saper comunicare con chi lavora nel locale, in modo da sapersi esprimere al meglio qualora non fossimo contenti del servizio o avessimo esigenze particolari.

Soprattutto devi riconoscere che quando si comunica in una lingua che non è la nostra gli effetti possono essere due: da un lato potremmo essere più riflessivi e attenti a ciò che diciamo, dall’altro rischiamo di essere troppo diretti o persino apparire scortesi se ci limitiamo a tradurre ciò che abbiamo in mente senza fare attenzione alla forma. Per questo abbiamo pensato di offrirti delle frasi che potrebbero esserti utili qualora il tuo piatto di roast beef fosse freddo o le ostriche fossero troppo piccanti. Vediamole insieme.

Al tavolo

La scelta del tavolo al ristorante è importante quasi quanto il ristorante stesso. Dopo esserti seduto, potresti renderti conto di non aver scelto la postazione ideale per la tua cena. In questo caso come dire al cameriere che vorresti cambiare tavolo o vorresti che abbassasse l’aria condizionata?

Non dire

I don’t want to sit here. It is too cold!
(Non voglio sedermi qui. Fa troppo freddo!)

Dì piuttosto

We would like to change tables please as we are feeling a little cold here.
(Per favore, vorrei cambiare tavolo perché qui sentiamo freddo.)

Non dire

I want to sit outside and have a sea view!
(Voglio sedermi fuori con la vista sul mare!)

Dì piuttosto

Is it possible to sit outside and have a sea view?
È possibile sedere fuori con la vista sul mare?)

Il servizio

Un altro aspetto importante di un locale per una serata piacevole, è senza dubbio il servizio al tavolo. Come fare se la cameriera non ti va proprio a genio?

Non dire

Be a little faster, please. We have been waiting for too long!
(Per favore, sii più veloce. Stiamo aspettando da troppo tempo!)

Dì piuttosto

Do we need to wait much longer? We are a little hungry!
(C’è ancora molto da aspettare? Abbiamo un po’ fame.)

Non dire

Why haven’t you brought us any napkins?
(Perché non ci ha portato i tovaglioli?)

Dì piuttosto

Excuse me, we need some napkins.
(Mi scusi, ci servirebbero i tovaglioli.)

Le pietanze

Ed ecco il momento più delicato: il cibo. Dopo una giornata di escursioni in campagna o di lunghe camminate per il centro storico, avrai sicuramente una fame da lupi. Un piatto troppo salato o insipido potrebbe mettere alla prova i nervi del turista più paziente e accomodante. Ecco le frasi per non apparire scortese!

Non dire

This dish is terrible. It’s too salty!
(Questo piatto è terribile. C’è troppo sale!)

Dì piuttosto

I am sorry but the dish is too salty for me. Could you bring another one with less salt?
(Mi dispiace ma il piatto è troppo salato per me. Potrebbe portarne un altro con meno sale?)

Non dire

I told you before I don’t like spicy dishes!
(Ti ho detto che non mi piace il piccante!)

Dì piuttosto

Sorry! As I said before, chilly is not good for me and this dish is too spicy.
(Mi dispiace ma, come ho detto prima, il piccante non è buono per me e questo piatto è troppo piccante)

Il conto

Dulcis in fundo, arriva il conto! Magari il posto è fantastico, il servizio eccellente e le pietanze magnifiche, ma il conto non è proprio come ti aspettavi. Vorresti spiegare alla cameriera che hanno aggiunto delle consumazioni in più o vorresti che ti chiarissero dei dubbi. Come fare?

Non dire

Why did you add the coke? We only had water.
(Perché hai aggiunto la coca-cola? Abbiamo bevuto solo acqua.)

Dì piuttosto

Sorry, there must be a mistake here as we didn’t drink any coke.
(Senta, dev’esserci un errore qui perché non abbiamo consumato coca-cola)

Non dire

This bill doesn’t match with the price list!
(Questo conto non corrisponde con il listino prezzi!)

Dì piuttosto

Excuse me, could you explain to me why we are paying this amount for the fish?
(Mi scusi, mi potrebbe spiegare perché paghiamo questa cifra per il pesce?)

Ora che sai come esprimerti al meglio al ristorante in inglese, ti senti più tranquillo e libero di esporre le tue richieste quando ti trovi in un locale all’estero. Questo ti incoraggerà a provare piatti tipici e delizie locali dei luoghi che visiterai nella tua prossima vacanza. Se senti ancora il bisogno di un aiuto per praticare il tuo inglese ABA English sarà lieto di venire incontro alle tue esigenze. Ti offre un metodo semplice e naturale per imparare ad esprimerti in inglese nel modo migliore.

OK, inizio il corso!
OK, scarico l’app!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *