Come far capire a qualcuno che non sei d’accordo in inglese

Concorderai sul fatto che una delle cose più difficili da fare è dire a qualcuno che non si condivide la sua opinione e non si è d’accordo con lui. Da una parte si avverte l’importanza di esprimere il proprio punto di vista, dall’altra non si vogliono ferire i sentimenti del proprio interlocutore. Per questo oggi ti presentiamo 5 modi per dire che non sei d’accordo, alternativi al semplice I disagree! (non sono d’accordo).

Prima di cominciare ricorda, quando è appropriato, di seguire questi semplici accorgimenti:

  • Riconosci l’opinione del tuo interlocutore
  • Assicurati di aver compreso bene cosa intendesse prima di contraddirlo
  • Presenta le ragioni del tuo dissenso
  • Scusati nel presentare un’idea diversa dalla sua.

I am not sure about that.

Questo è un modo gentile di mostrare dissenso al proprio interlocutore: anziché dire direttamente che non sei d’accordo, con questa espressione insinui un dubbio su quanto ti è stato detto. Si tratta di un modo indiretto per dire che non si è d’accordo ed è molto diffuso in Gran Bretagna.

Esempio:

Catherine did well to accept that job offer.
(Caterina ha fatto bene ad accettare quest’offerta di lavoro)

Well, I am not sure about that. With her degree, she could have found something better.
(Be, non sono sicuro di ciò. Con la sua laurea avrebbe potuto trovare di meglio)

Not necessarily.

Anche questa espressione rappresenta un modo gentile per esprimere un dubbio sulla validità di quanto è stato affermato.

Esempio:

It is better to own property rather than renting.
(È meglio avere un’abitazione di proprietà piuttosto che in affitto)

Not necessarily.
(Non necessariamente)

I don’t see it that way.

Quest’espressione, letteralmente “non la vedo allo stesso modo”, è un modo gentile ma più diretto per dire che la si pensa diversamente.

Esempio:

Immigration is a phenomenon that is changing the social structure of Europe.
(L’immigrazione è un fenomeno che sta cambiando l’assetto sociale dell’Europa)

I don’t see it that way.
(Non la penso così)

Well, in my opinion…

Quest’espressione introduce un’opinione alternativa senza esprimere dissenso; è molto efficace e politically correct.

Esempio:

Studying grammar is the first step in learning a foreign language.
(Studiare la grammatica è il primo passo per imparare una lingua straniera)

Well, in my opinion, it is better to start with listening.
(Bene, secondo me, è meglio cominciare con l’ascolto)

No way!

Modo diretto e informale per esprimere dissenso, va usato solo con amici e con persone che si conoscono bene ma mai in un contesto formale.

Esempio:

I think Mario’s makes the best pizza in town.
(Penso che il ristorante Mario faccia la pizza più buona della città)

No way! I absolutely prefer Jamie’s.
(Non c’è modo! Io preferisco di gran lunga Jamie’s)

Quando si impara una lingua straniera, è molto importante comprendere le sfumature dei diversi modi di esprimersi, così da rispettare la sensibilità delle persone che abbiamo di fronte. Hai pensato alla possibilità di seguire un corso online? Con ABA English avrai modo di conoscere non soltanto le regole della grammatica inglese ma anche i modi più appropriati di esprimerti nei vari contesti della vita quotidiana. Perché non provi subito il corso?

Sì, provo il corso!
Ok, guardo un cortometraggio!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *