L’aggettivo inglese good (buono) è una parola ampiamente usata e dal campo semantico davvero ampio. Sono quasi infinite infatti le situazioni in cui potremmo usare questo aggettivo per indicare una qualità o caratteristica positiva di qualcosa o di qualcuno. Uno scrittore brillante può essere definito un “bravo scrittore”, così come una madre premurosa potrebbe essere considerata una “brava mamma”.
Insomma, come il suo corrispondente italiano, questo termine porta con sé un grande potenziale semantico, in quanto può essere utilizzato in vari contesti e sostituito da diversi sinonimi in base al contesto. Anche come semplice esclamazione, in inglese Good! è molto comune.
Per aiutarti ad arricchire il tuo vocabolario ed evitare di essere ripetitivo, oggi ti presentiamo 10 sinonimi più specifici di questo aggettivo così tanto usato.
1. Lovely
Un po’ come good, ha un ampio campo semantico e può significare “bello”, “piacevole”, “buono”, sia in riferimento a qualcosa che a qualcuno. È spesso usato per descrivere una persona di buon carattere.
He is such a lovely guy!
(È una così bella persona!)
Thank you so much. We had a lovely evening!
(Grazie tante. Abbiamo trascorso una bella serata!)
2. Tasty
Questa parola significa letteralmente “gustoso” e viene usato in riferimento al cibo per indicare che è di buon gusto. È un sinonimo perfetto per good in questo contesto.
I had a very tasty chicken tikka at the new Indian restaurant.
(Ho mangiato un tikka chicken molto gustoso nel nuovo ristorante indiano)
Thank you for the tasty food!
(Grazie per il buon cibo!)
3. Wholesome
Il termine è stato coniato nel XII secolo dal monaco medievale Orm nel suo trattato “Ormulum”. È composto da whole e some, e letteralmente significa “benefico per l’anima”; viene usalo in riferimento a qualcosa o qualcuno che reca beneficio, sia in senso fisico che morale.
I always make sure that my children have wholesome meals.
(Mi assicuro sempre che i miei figli abbiano pasti sani)
Students need a good education but also wholesome entertainment.
(Gli studenti hanno bisogno di una buona educazione ma anche di sano divertimento)
4. Kind
In inglese con l’espressione “It is good of you…” si indica che l’azione di qualcuno è gentile ed appropriata; in questo contesto un buon sinonimo potrebbe essere kind (gentile).
It has been kind of you to accompany us on the way.
(È stato gentile da parte tua accompagnarci lungo la strada)
It was kind of Danielle to come to the party even though she was tired.
(È stato gentile da parte di Danielle venire alla festa anche se era stanca)
5. Nice
Questa parola ha cambiato molte volte significato nel corso del tempo. In origine aveva una connotazione negativa; significava infatti “stupido”, “ignorante”. Oggi significa invece “piacevole”, “soddisfacente”. In riferimento ad una persona può essere tradotto “bravo”, “amichevole”.
We had a nice trip thanks to the good weather and the beautiful scenery.
(Abbiamo fatto un viaggio piacevole, grazie al bel tempo e allo splendido scenario)
John’s sister is a nice girl.
(La sorella di John è una brava ragazza)
6. Fantastic
Come nel caso dell’italiano “fantastico”, significa letteralmente “molto buono” e viene usato talvolta come esclamazione per esprimere sorpresa ed approvazione.
“I passed my exam.”
“Fantastic!”
(Ho superato l’esame.
Fantastico!)
What a fantastic course!
(Che corso fantastico!)
7. Merry
questo termine che di solito conosciamo come parte dell’augurio Merry Christmas (Buon Natale), significa letteralmente “felice”, “gioioso”. È un po’ old-fashioned e poco usato.
He wished me a Merry Christmas.
(Mi ha augurato Buon natale)
The students filled the air with merry songs and music.
(Gli studenti hanno riempito l’aria di allegri canti e musica)
8. Fine
Parola di origine francese, è un sinonimo perfetto di good. Comunque ci sono diversi contesti in cui le due parole potrebbero avere sfumature diverse di significato; tieni presente di volta in volta il contesto e consulta il vocabolario.
Ad esempio se qualcuno dovesse chiederti “How are you doing?” (come stai?) potresti rispondere con “I am doing good” o con “I am fine”. In entrambi i casi il tuo interlocutore capirebbe cosa intendi e cioè che stai bene, ma l’aggettivo fine è più indicato, in quanto good in questo caso può significare il compiere una buona azione, mentre fine indica semplicemente lo stare bene; in questo caso un’altra espressione indicata è “I am well”.
The flat is very small, which is fine for one person.
(L’appartamento è molto piccolo, il che va bene per una persona)
Mary said she will come a bit late tomorrow, which is fine for me as I need more time to organize everything.
(Mary ha detto che arriverà un po’ in ritardo domani, il che va bene per me perché ho bisogno di più tempo per organizzare tutto)
9. Well
Di solito utilizzato come avverbio, quando è usato in funzione di aggettivo rappresenta un altro sinonimo di good; difatti condivide con quest’ultimo anche le forme comparativa better e superlativa best.
He is coping with the situation well.
(Sta affrontando bene la situazione)
Maria is doing well at university.
(Maria sta andando bene all’università)
10. Suitable
Significa “indicato”, “appropriato”, “giusto”. È un aggettivo più specifico rispetto a good quando vogliamo dire che qualcosa o qualcuno è buono in una determinata situazione o circostanza.
This cream is suitable for children with eczema.
(Questa crema è indicata per i bambini con eczema)
For some people, finding a suitable mate is quite difficult.
(Per alcune persone trovare un compagno adatto è abbastanza difficile)
Possedere un vocabolario ricco e vario è un requisito fondamentale per padroneggiare bene una lingua. Se il tuo desiderio è parlare l’inglese con padronanza e ricchezza di vocaboli, perché non segui un corso di lingua online? ABA English mette a tua disposizione un metodo naturale ed efficace per imparare l’inglese in breve tempo. Il corso prevede 144 videolezioni di grammatica e altrettanti cortometraggi, oltre a qualificati insegnanti madrelingua.