Wortschatz zum Thema Homosexualität auf Englisch

Wenn du Zeitschriften auf Englisch liest, wirst du sicher ab und an auf die Abkürzung LGBTQIA stoßen. Dabei handelt es sich um eine Erweiterung der international bekannten Abkürzung LGBT. Heutzutage leben wir in einer sozialen Gemeinschaft, in der jeder das Recht hat, auf die Art und Weise zu leben, die er möchte. Deshalb ist es wichtig, die grundlegenden Begriffe der homosexuellen Welt zu kennen, und zu wissen, wo und wann man diese anwendet.

Die Abkürzung LGBTQIA besteht aus den Anfangsbuchstaben der folgenden Wörter:

Lesbian (Lesbe): Eine Frau, die sich physisch und psychisch von einer anderen Frau angezogen fühlt.

Gay (Schwuler): Ein Mann, der sich physisch und psychisch von einem anderen Mann angezogen fühlt.

Bisexual (Bisexuell): Eine Person, die sich von beiden Geschlechtern angezogen fühlt.

Transgender (Transgender): Eine Person, die sich selbst nicht in ihrem Körper wiedererkennt, da sie eine andere sexuelle Identität wahrnimmt als das Geschlecht, dem sie angehört.

Transsexual (Transsexuell): Ist ein Transgender, der seine physische Erscheinung und Physiologie durch chirurgische und hormonelle Behandlungen verändert hat, um seine eigene physische und psychologische Identität zu bestätigen.

Queer (Queer): Im wörtlichen Sinne wird dieser Begriff als „seltsam“ übersetzt und umfasst alle vorherigen Kategorien. Im Grunde wird er für jeden angewandt, der sich nicht in den durch den „gesunden Menschenverstand“ festgelegten Definitionen von Normalität wiederfindet.

Intersexual (Intersexuell): Eine Person, deren physischen Aspekte weder nur männlichen noch nur weiblichen zuzuordnen sind.

Asexual (Geschlechtslos): Derjenige, der keinen konkrete sexuelle Orientierung hat.

Ally (Verbündet): wörtlich „Verbündeter“, repräsentiert die Person, die sich nicht als „Queer“identifiziert wird, sondern die Rechte der homosexuellen Gemeinschaft vertritt.

Wenn es jedoch um Homosexualität geht, muss den verwendeten Begriffen Beachtung geschenkt werden, um die Empfindlichkeit eines Menschen nicht zu verletzen. Als nächstes werden wir einige Wörter sehen, die neutral und harmlos erscheinen mögen, aber in englischsprachigen Ländern vermieden werden sollten. Lass uns herausfinden, welche das sind und warum es vorzuziehen ist, sie nicht zu verwenden.

Homosexuell vs. schwul

Es wird angenommen, dass der Begriff „homosexuell“zum ersten Mal im Jahr 1869 von Karl-Maria Kertbeny, einem ungarischen Journalisten, verwendet wurde, der einen Artikel über die deutsche Rechtsprechung in Bezug auf die Homosexualität schrieb. Im 20. Jahrhundert wurde der Begriff jedoch von der American Psychiatric Association verwendet, um Homosexualität als psychische Störung zu katalogisieren. Daraus ergibt sich die negative Bedeutung des Begriffs. Auf Deutsch mag das nicht der Fall sein, aber in englischsprachigen Ländern ist es ein Begriff, der nicht verwendet werden sollte, da er als beleidigend angesehen wird.

Auf der einen Seite durch die Geschichte des Wortes selbst, auf der anderen durch die Etymologie des Begriffs. Die Schwulengemeinschaft ist tatsächlich der Ansicht, dass der Begriff „homosexuell“ einen direkten Bezug zum Geschlecht enthält und die Vorstellung einer alternativen Sexualität mit dem, was als normal angesehen wird, impliziert. Nach dem Gesichtspunkt der Homosexuellen wäre es reduktiv, die schwule Identität nur in einer Frage der sexuellen Vorliebe festzumachen. Aus diesem Grund wurde das Wort 2006 von der GLAAD, der Vereinigung von Homosexuellen und Lesben gegen Verleumdung, in die Liste der beleidigenden Begriffe aufgenommen und überzeugte die Associated Press, ihre Verwendung einzuschränken. Daher ist es angemessen, die Begriffe „schwul“ und „lesbisch“ zu bevorzugen, die keine sexuelle Konnotation haben und von der Schwulengemeinschaft allgemein akzeptiert werden.

Sexuelle Orientierung vs. sexuelle Wahl

In den englischsprachigen Ländern umfasst die Debatte auch die Alternative zwischen dem Begriff der sexuellen Orientierung und der sexuellen Präferenz. Der erste ist definitiv angemessener, weil er nicht die Idee einer freiwilligen Wahl des Individuums beinhaltet, die noch nicht wissenschaftlich bewiesen ist. Im Ausland ist es daher vorzuziehen, den ersten Begriff zu verwenden und Ausdrücke wie sexuelle Präferenz, homosexuality (Homosexualität), lesbianism (Lesbisch), heterosexuality (Heterosexualität) und bisexuality (Bisexualität) zu vermeiden.

Sex vs. Geschlecht

In den englischsprachigen Länder bezieht sich der Begriff sex (Sex) auf den Begriff gender (Geschlecht). Dies liegt daran, dass das Wort „Sex“ im Wesentlichen eine Bezugnahme auf sexuelle Aktivität und nicht auf die Identität der Person gerichtet ist. Das Wort „Geschlecht“ wiederum ist neutraler und bezieht sich auf die Person als solche und nicht nur auf ihr Sexualleben.

Die sind nur einige Wörter aus der homosexuellen Bewegung, die auf internationalen Level aktuell und viel diskutiert sind. Wenn du verreisen möchtest, ist es immer eine gute Idee, den Wortschatz nicht nur zu kennen, sondern ihn auch richtig anzuwenden. So kannst du sicher sein, dass du jeden, dem du auf der Straße begegnest, unabhängig von seiner sexuellen Einstellung, mit dem notwendigen Respekt gegenübertrittst. Wenn du darüber nachdenkst, ein wenig mehr ins Detail mit deinen Sprachkenntnissen zu gehen, dann bist du hier auf der richtigen Seite. ABA English bietet dir 144 kostenlose Unterrichtsvideos und die gleiche Anzahl an Kurzfilmen, zusätzlich zu unseren muttersprachlichen, qualifizierten Lehrern. Worauf wartest du noch? Beginne heute noch dein Abenteuer mit englischem Wortschatz, der wirklich dabei hilft, dich immer korrekt auszudrücken.

Ja, ich möchte einen Kurzfilm sehen!
Ja, ich möchte ein Unterrichtsvideo sehen!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *