People-is-ou-people-are-em-inglês-abaenglish

People is ou are em inglês?

O aprendizado de um idioma é apaixonante e também desafiante. Para muitos, o exercício de traduzir para o seu idioma materno, ou a partir dele, é uma ferramenta muito útil para poder entender o significado e também aprender o idioma. Entretanto, embora esse exercício de tradução possa ser válido e também seja considerado como um método de aprendizado do inglês, não está livre de dificuldades, pois, muitas vezes, as coisas não são ditas em inglês assim como no português, ou vice-versa.

Se você sempre teve dúvidas sobre qual é a conjugação correta do verbo to be com o substantivo people, talvez seja porque você traduz diretamente por ‘pessoas’ ou ‘povo’ e aplica as regras de conjugação do português. Como sabemos que esta é uma dúvida muito comum entre aqueles que estão aprendendo inglês, neste artigo vamos dar as dicas necessárias para que você não tenha mais dúvidas. Então, people is or people are? Let’s take a look!

Person, persons ou people?

Para conseguir entender quais os contextos e como utilizar a palavra people corretamente, e com isso saber se ela vai acompanhada por is ou are, vamos fazer uma revisão rápida sobre o uso de person, persons e people.

Person é um substantivo singular e é utilizado para falar sobre qualquer ser humano.

Diana is a very emotional person.
(Diana é uma pessoa muito sensível)

Persons, diferente do que talvez você possa imaginar, embora seja plural de person, é muito pouco utilizado, pois é muito formal e é usado principalmente em contextos jurídicos.

Persons with a foreign passport must hold a visa.
(As personas com passaporte estrangeiro devem ter um visto)

Por fim, people também é plural de person, porém, a palavra é mais utilizada quando nos referimos a um grupo de pessoas.

The manager interviewed several people for the position.
(O gerente entrevistou muitas pessoas para a vaga)

E então, people is ou people are?

Com a explicação que demos acima, será mais fácil compreender porque people sempre será acompanhado de are.

Em primeiro lugar, é importante lembrar que, embora no português o substantivo people possa ser traduzido tanto por ‘pessoas’ como por ‘povo’, na verdade, para fins gramaticais, não podemos usá-lo como um equivalente de ‘povo’, pois este último em português é singular e não é o plural de ‘pessoa’. Em inglês não existe uma tradução literal para ‘povo’, ou seja, um substantivo no singular que faça referência a um grupo de seres humanos.

Então, se people em inglês é plural, a conjugação do verbo to be correspondente é are. Muito fácil! Não se complique mais! Lembre-se: people are.

People are always happy when Friday comes.
(As pessoas sempre ficam felizes quando chega a sexta-feira)

People are usually aware of the rules.
(As pessoas costumam saber das regras)

É importante que você lembre desta regra, pois ela será muito útil, não apenas neste caso, mas também para o passado: people were e nunca people was.

The people were happy because it was a long weekend.
(As pessoas estavam felizes porque o fim de semana era longo)

Às vezes, a gramática do inglês pode criar desafios, porém, com o interesse e a atenção suficiente, certamente você poderá dominar todas as regras gramaticais e seus casos especiais. Se você tem interesse em melhorar o seu domínio do inglês e se tornar um especialista na gramática, o que acha de experimentar o curso de inglês online da ABA English? Este curso com 144 videoaulas gratuitas e a mesma quantidade de curtas-metragens permitirá que você aprenda a gramática de forma divertida, eficaz e prática, bem como o uso do idioma no contexto e as habilidades necessárias para se comunicar em inglês no seu dia a dia.

OK, quero assistir uma videoaula!
OK, quero assistir um curta-metragem!

Deixar uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *