Você já tinha ouvido estas expressões?
Vamos ver o que significam!
São expressões informais que significam: would have, could have, e should have.
Elas indicam condições possíveis ou teóricas, isto em inglês se chama “wishful thinking” (pensamento ilusório).
Por exemplo, muitos de nós passamos o dia pensando e ansiando ter muito dinheiro, ou conhecer o amor das nossas vidas ou estudar em vez de perder o tempo.
Por isso, usamos estas frases para dar três ênfases:
Should have
O que deveríamos ter feito
I should have stayed in studying instead of going to the cinema.
Eu deveria ter ficado em casa estudando em vez de ir ao cinema.
Would have
O que teríamos feito
Had I known there was going to be an oral exam, I would have practised more.
Se eu tivesse sabido que haveria um exame oral, teria praticado mais.
Could have
O que poderíamos ter feito
If you had warned me you would be late, I could have spent more time watching TV.
Se você me tivesse avisado que ia chegar tarde, eu poderia ter passado mais tempo assistindo TV.
Ter experiências do tipo “coulda, woulda, shoulda” é normal nas nossas vidas, mas é importante tentar evitá-las, porque quem quer viver com arrependimentos? Errar é normal e é fundamental para aprender.
Se você se arrepende de não falar inglês ainda, não se preocupe! Ainda está a tempo:
Hello,How can finish the unit 25?Where clik?
I love the english.
Hi Alina! you must login in to your account: https://campus.abaenglish.com/ and then select the unit you wish to finish. Best regards