Você já reparou alguma vez no sotaque original de Scarlett O’Hara ou John Wayne? Estes dois personagens têm uma característica em comum: eles falam com o sotaque típico do sul dos EUA (Southern accent).
Hoje, vamos mostrar algumas das peculiaridades deste sotaque. Não se esqueça de que o conceito “sotaque sulista” inclui uma série de acentos próprios e com suas próprias particularidades, já que o sul dos EUA é formado por muitos estados, incluindo Alabama, Geórgia, Tennessee, Mississippi, Carolina do Norte, Carolina do Sul, Luisiana, Arkansas, Texas, Virgínia, Kentucky, Oklahoma e Virgínia Ocidental.
Pronúncia
Os southerners (sulistas) acostumam falar mais devagar do que o resto dos americanos. Isso pode ser útil para compreender o sotaque. Estas são algumas das características do sotaque sulista:
O g final é omitido
Sayin’ (saying)
Doin’ (doing)
Goin’ (going)
O verbo é contraído com outros elementos gramaticais
Gonna (going to)
Lemme (let me)
O i curto (ɪ) é muitas vezes pronunciado como se fosse longo (iː)
Ou seja, “fill” (encher) é pronunciado como “feel” (sentir).
Exemplo:
Fill up the tank.
Encha o tanque.
O e (ɛ) é geralmente pronunciado como / ɪə /
Por exemplo, a palavra “get” (conseguir) seria pronunciado /ɡɪət/ em vez de / ɡɛt /.
O r no final das palavras é pronunciado de forma quase impercetível
Por exemplo, a palavra “river” (rio) é pronunciada /ˈrɪvə/ mas não tão drasticamente como no inglês britânico.
Tem suas próprias contrações e question tags
Doesn’t – dudden / Doesn’t it? – Dudnit
Isn’t – iden / Isn’t it? – Idenit
Wasn’t – Waden / Wasn’t it? – Wadnit
Dupla negação
Este fenómeno, comum em português (Eu não quero nada), é normalmente considerado gramaticalmente incorreto em inglês (não se diz *I don’t want nothing mas I don’t want anything).
Mas no sul dos Estados Unidos, é usado frequentemente.
Exemplo:
I ain’t never gonna speak to her again.
Eu não vou voltar a falar com ela.
I ain’t never been to California.
Nunca estive na Califórnia.
Gírias e expressões tipicamente sulistas
Cada região tem suas próprias expressões, mas de qualquer jeito vamos dar uma olhada nas mais comuns:
Howdy – How do you do?
Tudo bem?
Y’all – You all
Vocês
Exemplo:
It’s great to see y’all again!
Fico feliz em ver vocês de novo!
Fixin’ to – About to (do something)
Estar perto de fazer algo
Exemplo:
I’m fixin’ to cook dinner.
Eu estava prestes a fazer o jantar.
Ain’t – Am not/Are not
Exemplo:
I ain’t goin’ to that party!
Eu não vou a essa festa!
Done
É usado antes do verbo como um sinónimo de “already” (já):
Exemplo:
I done told you!
Eu já te avisei!
Bless your heart – Poor you
Coitadinho/a
Exemplo:
– I twisted my ankle.
– Oh, bless your heart!
-Torci o tornozelo.
-Oh, coitadinha!
Coke
Refere-se a qualquer tipo de refrigerante, não só os de cola.
Exemplo:
– What kind of coke do you want?
– A Dr. Pepper.
– Que refrigerante você quer?
– Uma Dr. Pepper.
Big ol’ (big old)
Algo muito grande.
Exemplo:
He was drivin’ a big ol’ red truck.
Ele estava dirigindo um enorme caminhão vermelho.
Y’all come back now, ya hear!
Volte sempre!
Se você quiser ouvir o sotaque sulista em ação, recomendamos estes filmes e séries, estamos certos de que vai gostar deles:
True Detective – Temporada 1
The Help
Boyhood
Sweet Home Alabama
Esperamos que tenha gostado deste artigo e que tenha sido útil para você caso você estiver planejando viajar para Nova Orleans, Austin ou Nashville. Mas acima de tudo, lembre-se: se você não entender o que estiverem dizendo para você, peça que a pessoa repita!