Já tentou paquerar alguma/a turista, mas não teve sorte? Ou talvez você esteja cogitando a ideia de ir morar no exterior e quer praticar suas habilidades sociais caso chegar o momento de conhecer pessoas novas que não falam sua língua.
Não se preocupe, hoje vamos mostrar algumas cantadas simpáticas para quebrar o gelo e conquistar esse/a gringo/a que chamou sua atenção.
Quais são as cantadas mais populares?
I hope you know CPR, because you take my breath away.
Espero que você saiba fazer RCP (Ressuscitação Cardio Pulmonar), porque me tira o fôlego.
Essa aí é boa para paquerar doutores/as ou enfermeiros/as. Quase todas a as cantadas costumam ser bregas, mas essa leva a medalha de ouro. Neste exemplo podemos ver a estrutura típica de uma boa piada: uma frase que tem um sentido literal e outro figurado.
I appear to have lost my number, can I borrow yours?
Acho que perdi meu número, pode me deixar o seu?
Outro clássico que inclui um jogo de palavras. Essa é tão cafona que provavelmente vai provocar algum sorriso. Quem pode resistir uma cantada simpática?
If I could rearrange the alphabet, I’d put “you” and “I” together.
Se eu pudesse reordenar o alfabeto, colocaria o u e o I juntos.
Eu sei, não tem graça nenhuma em português! Mas preciso explicar primeiro a piada. Em inglês os pronomes pessoais you (você) e I (eu) se pronunciam exatamente igual que as letras u e i. Por isso, uma tradução um pouco mais aproximada desta cantada poderia ser “Se eu pudesse reordenar o alfabeto, colocaria você e eu juntos. ”
Se você for tímido demais para tentar estas cantadas tão bregazinhas, temos outras sugestões um pouco mais “sérias”, mas que também funcionam mesmo. Quer experimentar?
Há maneiras mais tradicionais de começar a falar com alguém?
Normalmente podemos usar tópicos de conversação simples quando temos vergonha ou não queremos usar as cantadas. Eis aqui alguns exemplos.
Hey, excuse me, can I buy you a drink?
Oi, desculpa, posso te pagar uma bebida?
Hey, do I know you? I feel like I have seen you round here before…
Oi, será que eu conheço você de algum lugar? Tenho a impressão de que já vi você aqui antes.
Excuse me, have we met before because I really feel like I know you?
Desculpe, a gente já se conhece de antes? Acredito que já conheça você.
Se você for um pouco mais arrojado, temos outros exemplos para você.
Hey, would you like to go for dinner with me next week?
Oi, você gostaria de ir jantar comigo na próxima semana?
What’s up? Could I have your number and we can go for a drink one day?
Oi, tudo bem? Posso ter seu número para irmos tomar um copo um dia desses?
Would you like to come round to my house for coffee next week?
Você gostaria de passar na minha casa na próxima semana para tomar um café?
Experimente-as!
Agora é o momento de pôr em prática tudo o que você aprendeu. Se você não costuma ter sorte ao paquerar pessoas que não falam sua língua, agora é sua vez. No nosso blog vai encontrar um monte de artigos e informações para melhorar sua habilidade comunicativa em inglês. Também não esqueça a gramática e as outras habilidades da língua que você vai poder aprimorar no nosso curso de inglês online.