7 erros vergonhosos das músicas em inglês

Uma forma muito eficaz de aprender inglês é escutar músicas e aprendê-las. No entanto, também é verdade que você precisa prestar atenção à gramática. Como você pode imaginar, os artistas se dão o direito à chamada licença poética e, especialmente no caso das músicas, podem sacrificar algumas regras gramaticais em nome da composição e do ritmo.

Portanto, se você escolheu escutar música como uma estratégia para melhorar seu inglês, aconselhamos que leia bem as letras, pois você pode aprender coisas erradas em inglês. E embora as pessoas sejam geralmente tolerantes com os artistas, no geral, não são tão compreensivas na conversação cotidiana. A seguir, apresentamos os 7 erros mais vergonhosos e evidentes das músicas em inglês.

1. Uso inapropriado do pronome

Em inglês, a regra no uso do pronome pessoal é similar à do português. O pronome pessoal é diferente do pronome de objeto direto. Vejamos um exemplo:

I go to the supermarket. (I = pronome pessoal)
(Eu vou ao supermercado).

My class chose me as representative for the school games. (Me = pronome de objeto direto)
(A classe me escolheu como representante para os jogos escolares).

No entanto, existem muitos exemplos de músicas nas quais essa regra é ignorada deliberadamente.

  • Bryan Adams, “Run to You” – “But that’d change if she ever found out about you and I.
  • Queen, “Good Old Fashioned Lover Boy” – “I’d like for you and I to go romancing.
  • Eric Carmen, “Hungry Eyes” – “I feel the magic between you and I.”
  • Paula Cole, “I Don’t Want to Wait” – “So open up your morning light / And say a little prayer for I
  • Lady Gaga, “You and I” – “You and I” (título da música)

2. Subjuntivo

Sim, não são só as pessoas que falam português que têm problemas com o subjuntivo. Na verdade, em inglês, a regra é mais simples, o fato é que até mesmo as pessoas que falam inglês podem cometer erros. Nesse caso, a regra diz que o subjuntivo no passado deve usar a forma do verbo “to be” no plural no caso do singular também. Por exemplo, “Se eu fosse o presidente” se transforma em “If I were the president”, onde “were” é a forma do verbo ser no plural. Alguns artistas simplificaram o assunto, recorrendo à forma singular do verbo ser. Esse é de fato um erro de principiantes!

  • Gwen Stefani, “Rich girl” – “If I was a rich girl…
  • Elvis Presley, “Hound dog” – “When they said you was high class, well that was just a lie…”.

Nesse caso, se você quer aprender bem a regra, escute a música da Beyoncé “If I were a boy“, onde a regra é aplicada corretamente.

3. Lie vs Lay

Nesse caso, o erro acontece pelo fato de que “to lie” é um verbo intransitivo, ou seja, não tem um objeto, enquanto que “to lay” requer um complemento de objeto e é, portanto, um verbo transitivo. No entanto, parece que alguns artistas britânicos e americanos não estão muito familiarizados com essa classificação verbal. Para ilustrar a situação, vejamos alguns exemplos com a sua respectiva tradução:

I lay my baby in the bed.
(Deito meu bebê na cama).

I lie on the bed.
(Eu deito na cama).

Agora vejamos os exemplos incorretos nas músicas:

  • Eric Clapton, “Lay Down Sally.”
  • Bob Dylan, “Lay Lady Lay.”
  • Bonnie Raitt, “I Can’t Make You Love Me.” “Lay down with me, tell me no lies.”

Portanto, recomendamos que você também memorize essas canções, mas que não esqueça da regra!

4. Os verbos irregulares

Quem lembra das longas listas de verbos irregulares em inglês que tínhamos que memorizar na escola? Um verdadeiro pesadelo, mas não só para quem fala português! Vejamos alguns exemplos dos verbos irregulares utilizados de maneira incorreta.

  • Justin Timberlake, “What Goes Around” – “When you cheated girl, my heart bleeded girl.”
  • Dan Fogelberg, “Stars” – “Far too many stars have fell on me.”

No primeiro caso, “bleed” é um verbo irregular e, portanto, a forma do passado é “bled“, mas talvez Justin não tenha incluído esse verbo na lista que deveria ter aprendido na escola. No segundo, o particípio passado de “fall” é “fallen”, enquanto que “fell” é o Simple Past.

5. Concordância entre sujeito e verbo

De vez em quando todos nos equivocamos na concordância entre sujeito e verbo. Especialmente quando escrevemos no computador, podemos colocar um verbo no singular com um sujeito no plural, mas isso não deveria acontecer no caso de letras de músicas cuidadosamente escritas. Vejamos os exemplos.

  • The Police, “Every Little Thing She Does Is Magic” – “Everything she do just turns me on.”
  • Timbaland, “The Way I Are” – “Can you handle me the way I are?”
  • Hoobastank, “The Reason” – “I’m not a perfect person / There’s many things I wish I didn’t do.”

Aqui os erros são muito evidentes e acreditamos que não seja necessário dar maiores explicações.

6. Dupla negação

Em português, geralmente, se admite a dupla negação como forma de enfatizar. Por exemplo, dizemos “Não quero nada”, onde nada em si mesmo já é um termo negativo. Embora seja algo permitido em português, em inglês não é certo. Por exemplo, “Eu não quero nada” se diz “I don’t want anything”, “I don’t want nothing*” é incorreto.

A dupla negação, na verdade, gera confusão. No entanto, ela pode ser encontrada em uma música muito famosa.

  • Bill Withers, Ain’t No Sunshine.”

Aqui encontramos duas negações: “ain’t” e “no”.

7. Ortografia

A ortografia é o pesadelo da maioria dos estudantes ingleses e americanos, e não é à toa. A forma de pronunciar as palavras em inglês em geral não corresponde à escrita. Não é por acaso, então, que até mesmo alguns artistas cometam esse erro. O problema é que gerações de estudantes poderiam memorizar a ortografia incorreta e tudo isso por causa de uma música.

  • Fergie, “Fergalicious” – “T to the A to the S-T-E-Y / Girl, you’re tasty.”

A ortografia correta dessa palavra é tasty e não tastey*.

Você está pronto para encontrar o erro?

Esses são apenas alguns erros em letras de músicas famosas em inglês. Embora seja verdade que as músicas podem ser de grande ajuda para aprender o idioma, também é verdade que você deve conhecer bem a gramática para evitar o risco de aprender uma forma incorreta de falar inglês. Se você estava procurando uma forma fácil de aprender as regras gramaticais de inglês, oferecemos 144 videoaulas, além de muitos exercícios escritos e orais que farão com que seu inglês seja impecável.

Continue aprendendo inglês
Continue aprendendo inglês

Deixar uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *