Se você gosta de ler, já pode ter notado que nos livros se usam muitos verbos diferentes para expressar o momento no qual um dos personagens fala ou se expressa. Se os autores usassem “ele/a disse” o tempo todo, a leitura seria pobre e monótona. É por isso que eles recorrem a sinónimos como “afirmou”, “retorquiu”, etc.
Hoje você vai aprender com a gente, nada mais e nada menos do que 25 verbos alternativos que são usados em inglês para evitar dizer que “said” o tempo todo. Estão prontos para enriquecer seu vocabulário?
Affirmed
Tradução: afirmou.
There will be no pay increases until next year, affirmed our boss.
Nosso chefe afirmou que não haverá qualquer aumento de salário até o próximo ano.
Alleged
Tradução: alegou.
The robber had a blue jumper on, the eyewitness alleged.
A testemunha alegou que o ladrão levaba um macacão azul.
Announced
Tradução: anunciou.
The government has just announced that it will increase public spending next month.
O governo anunciou que irá aumentar a despesa pública no próximo mês.
Commented
Tradução: comentou
“I loved your speech!”, Sarah commented to Dave.
“Adorei seu discurso!”, Sarah disse a Dave.
Confessed
Tradução: confessou.
I am a fan of the Spice girls, confessed Rebecca.
Eu sou fã das Spice Girls, Rebecca confessou.
Divulged
Tradução: divulgou, revelou
“It’s going to be a difficult week”, divulged James to Bryan.
“Será uma semana difícil”, James revelou a Bryan.
Elaborated
Tradução: explicou em detalhe.
My boss elaborated that next month’s budget must be ready by Tuesday.
Minha chefe explicou detalhadamente que o próximo orçamento deve estar pronto na terça-feira.
Exploded
Tradução: explodiu, desabafou.
“Don’t touch my stuff”, exploded Jenny to her brother.
“Não toque nas minhas coisas!”, Jenny explodiu contra seu irmão.
Fumed
Tradução: disse com raiva.
“Why can’t I go to the party?”, fumed Jenny in anger at being grounded.
“Por que não posso ir à festa???”, berrou Jenny quando foi castigada.
Guaranteed
Tradução: garantiu, certificou.
“It’s an offer you can’t turn down”, guaranteed my boss.
“É uma oferta que se não pode recusar,” garantiu o meu chefe.
Gushed
Tradução: to gush significa dizer algo de maneira empolgada quando você está contente ou feliz com algo.
“I love you”, gushed Stephanie to her boyfriend.
“Eu te amo”, a Stephanie disse ao seu namorado.
Hinted
Tradução: deu a entender, insinuou.
David hinted to his sister that she might receive a good present for her birthday.
David insinuou a sua irmã que ela poderia receber um belo presente de aniversário.
Howled
Tradução: uivou, berrou.
Sarah howled that she couldn’t go on, after she was told the sad news.
Quando lhe disseram a triste notícia, Sarah uivou que não podia continuar mais.
Implored
Tradução: implorou, suplicou.
“You have to do what is best for you”, implored Michael to his brother when he couldn’t make up his mind.
“Você tem que fazer o que é melhor para você,” implorou Michael ao seu irmão quando ele foi incapaz de se decidir.
Insisted
Tradução: insistiu.
“I didn’t do it!”, insisted the suspect to police.
“Não fui eu!”, insistiu o suspeito à polícia.
Jeered
Tradução: zombou, vaiou.
“Boo”, jeered the crowd, when the player scored an own goal.
“Buuuuuuuuu!” zombou o público quando o jogador marcou um golo na própria baliza.
Lectured
Tradução: passou um sermão.
“You should know better”, lectured John to his daughter after he caught her fighting with her younger brother.
John repreendeu sua filha depois de tê-la surpreendido brigando com o irmão mais novo: “Você deveria saber que isso não está certo!”
Mentioned
Tradução: mencionou.
Kyle mentioned that he would like to do something fun for his birthday.
Kyle mencionou que gostaria de fazer algo divertido para o seu aniversário.
Moaned
Tradução: se queixou, resmungou.
The children moaned “it wasn’t fair”, after their toys were confiscated by the teacher.
As crianças se queixaram de que não era apenas quando seus brinquedos foram confiscados pelo professor.
Rebuffed
Tradução: refutou ou negou de maneira arrogante ou pouco educado.
“That was not what happened at all”, rebuffed the witness when questioned by police.
“De maneira nenhuma foi aquilo o que aconteceu”, teimou a testemunha quando foi interrogado pela polícia.
Recited
Tradução: recitou.
Fred recited the poem to his friends in such a soothing manner they were practically falling asleep.
Fred recitou o poema para seus amigos de uma forma tão relaxante que eles praticamente foram adormecendo.
Recommended
Tradução: recomendou
Julia recommended that we should watch the film at night to make it seem scarier.
Julia nos recomendou assistir o filme à noite para fazê-lo mais medonho.
Reiterated
Tradução: reiterou, repetiu.
“You’re not getting next week off”, reiterated my boss after I asked him about the holidays for the final time.
“Você não vai ter a próxima semana férias a próxima semana de”, reiterou o meu chefe quando peço-lhe minhas férias pela última vez.
Praised
Tradução: elogiou, louvou.
“The emergency services have done a fantastic job”, praised the mayor.
“Os serviços de emergência têm feito um trabalho fantástico,” elogiou o prefeito.
Preached
Tradução: pregar ou dar lição.
“You’ll have the best time in Spain”, preached Jayne to her son before he went travelling in Spain.
“Você vai se divertir imenso em Espanha”, assegurou a Jayne a seu filho antes de ele viajar para a Espanha.
Agora é sua vez
Agora que você já conhece 25 maneiras alternativas de dizer “said” em inglês, deve tentar memorizá-las juntamente com seus contextos e incorporá-las ao seu vocabulário em inglês. Lembre-se: é mais fácil fazê-lo aos poucos do que tentar aprender tudo de uma vez só. Além disso, recomendamos também a você se inscrever no curso da ABA English, onde você tem acesso a 144 videoaulas de gramática gratuitas, desde o nível iniciante até o mais avançado. Você está à espera do que? Cadastre-se e comece a aprender com ABA English desde já.