Ed ecco che arriva l’estate! Tempo di sole, tempo di vacanze! Molti chiudono libri e bottega per godersi il tanto meritato riposo e dimenticare affanni e fatiche, almeno per un paio di settimane. Ciò non significa che si smetta di imparare… anzi! Chiudiamo i libri di scuola o dei corsi che abbiamo seguito, e cominciamo a guardarci intorno, visitiamo splendide città antiche, ammiriamo panorami mozzafiato, incontriamo tante persone da tutto il mondo o semplicemente dalla porta accanto e… ebbene sì, non smetteremo mai di ribadirlo, pratichiamo l’inglese che abbiamo imparato durante l’anno. Sappiamo, caro studente, che l’idea di parlare in inglese ti mette i brividi e ridesta alla tua memoria scene terrificanti di ripetizione a memoria di sonetti di Shakespeare e dialoghi dell’unità didattica di turno.
Ma praticare l’inglese non deve per forza essere un esercizio noioso e ripetitivo. Puoi farlo senza fatica, in modo divertente e naturale. Cosa c’è di più naturale che offrirsi di aiutare una vecchietta che trascina una valigia alla stazione? Cosa di più istintivo che provare a dare indicazioni ad un turista disperato che tenta di decifrare una mappa al contrario? Anche così si impara l’inglese; perché si sa, una lingua è qualcosa di vivo, che fa parte della vita di persone che viaggiano, pensano e svolgono attività quotidiane e il miglior modo per imparare è guardarsi attorno! Cominciamo ad immaginare alcune situazioni mirabolanti che potresti affrontare quest’estate!
Al mare
- Al tuo vicino in spiaggia sta per volare l’ombrellone. Prima che anche lui voli via nel tentativo estremo di fermarlo o che, peggio ancora, l’ombrellone voli diritto sulla testa di quell’anziana signora intenta a leggere un romanzo sugli strani casi della vita, potresti dire…
Excuse me, but your umbrella is about to fly away.
(Mi scusi, ma l’ombrellone sta per volare via)
- Quella ragazza seduta sulla battigia intenta a guardare il mare con fare meditativo, è proprio uno schianto da paura. Prima che si tuffi o che voli via anch’essa come un gabbiano, potresti dirle…
The sea is just beautiful today. Did you know that I also like so much sitting down to admire it? I like stormy seas the most!
(Il mare è proprio bellissimo oggi. Sai che anche a me piace tanto sedermi così ad ammirarlo? Soprattutto mi piace il mare in tempesta!)
- Che dire del bambino che ha scavato una buca talmente profonda da includere i vicini di ombrellone che ignari stanno sprofondando nelle cavità della terra?
Excuse me, could you tell your kids to avoid digging such deep holes? My two bedroom flat could disappear into this chasm!
(Mi scusi, potrebbe dire ai suoi bambini di evitare di scavare buche così profonde? in questa voragine potrebbe sparire il mio bivani!)
Davanti la Torre di Pisa
- Vuoi chiedere a quel bel ragazzone abbronzato di farti una foto in cui si crei l’effetto ottico come se tu stessi reggendo la torre…
Hello, could I ask you a favor? Could you take a picture of me so it looks like I’m holding the tower?
(Salve, posso chiederle un favore? Potrebbe farmi una foto dove con la mia posizione sembri quasi che io stia reggendo la torre?)
- Un americano di mezza età è disperato, sta cercando di spiegare al gelataio che ha un’intolleranza al lattosio e quindi gradirebbe un interprete…
Hi! Do you need help? I can be your interpreter if you want or lend you my cell phone to use the translator.
(Salve! Ha bisogno di aiuto? Se vuole posso offrirmi come interprete o prestarle il mio cellulare per usare il traduttore)
Arrivo in aeroporto…
- La tua valigia si è incastrata nel rullo trasportatore e gira solitaria da circa 5 minuti. Hai capito che hai proprio bisogno di aiuto…
Could you help me, please? I can’t get my suitcase off the conveyor belt!
(Per favore, mi potrebbe aiutare? Non riesco proprio a staccare la valigia dal nastro trasportatore!)
- Un’anziana signora trasporta un valigione con fatica; pare stia affrontando l’ottava fatica di Ercole…
Do you want me to help you? I could take your cart, if you want.
(Vuole che l’aiuti? Potrei prenderle il carrello, se vuole)
Il turista imbranato…
- Sei a Venezia e vedi un turista che proprio non riesce a individuare la basilica di San Marco perché semplicemente sta guardando la cartina tenendola al contrario…
Can I help you? You should hold the map this way. This is the direction!
(Posso aiutarla? Dovrebbe tenere la cartina in questa posizione. È questa la direzione!)
- Un turista nervoso sta quasi per prendere a martellate lo sportello ATM in quanto non ha capito le istruzioni che non sono disponibili in inglese. Vorresti aiutarlo per evitare il peggio, ma non vuoi essere scambiato per un ladro, soprattutto in un momento così delicato…
Can I help you? Perhaps your problem is that the instructions are not in English? If you want, I can translate them for you!
(Posso esserle di aiuto! Forse il problema è che le istruzioni non sono in inglese? Se vuole posso tradurre per lei!)
Pronto per la pratica?
Presentarti tutte le possibili situazioni che potrebbero verificarsi in vacanza è praticamente impossibile. Quello che possiamo offrirti è un corso gratuito con 144 videolezioni, cortometraggi ed insegnanti madrelingua per preparati per ogni evenienza! Prova subito il corso di ABA English!