La fin d’année approche de plus en plus et avec elle l’ambiance de Noël se fait ressentir. Dans certains pays, les gens ont pour coutume de se réunir pour réciter certaines chansons de Noël, alors que dans d’autres, chacun se contente de les écouter à la maison. Ainsi, une façon innovante de profiter des chansons de Noël pour apprendre l’anglais est de les pratiquer dans cette langue.
Avez-vous déjà pensé à utiliser ces chansons traditionnelles pour améliorer votre niveau d’anglais ? En effet, développer vos compétences dans cette langue ne devrait pas être pénible en vous isolant du monde durant de longues heures d’étude. Au contraire, cette expérience est censée être l’occasion idéale de connaître plus de monde et de découvrir de nouvelles cultures.
Apprendre l’anglais avec des chansons et des films
Lorsqu’on souhaite apprendre l’anglais, ou n’importe quelle langue d’ailleurs, l’un des piliers fondamentaux est d’apprendre à l’utiliser en contexte en s’informant davantage sur la culture qui s’y rattache. On pourrait même affirmer que cet aspect de la langue devrait être présent dans tout programme d’apprentissage.
Écouter des chansons ou regarder des films en anglais permet non seulement d’améliorer plusieurs compétences linguistiques, mais aussi de s’immerger dans la culture et le contexte des anglophones, ce qui constitue un atout majeur.
En effet, une connaissance de la culture anglophone vous permettra de savoir beaucoup plus facilement quels mots utiliser et comment vous comporter selon la situation présente. Chose qu’il serait impossible d’accomplir en ne mémorisant que des règles grammaticales.
5 raisons d’utiliser des chansons de Noël pour apprendre l’anglais
Utiliser les chansons de Noël pour apprendre l’anglais vous servira grandement pour améliorer votre niveau, qu’il s’agisse de chansons traditionnelles ou de versions plus modernes.
Les avantages de cette technique sont très similaires à ceux de la lecture en anglais, en voici cinq :
- Vous aurez un vocabulaire anglais bien plus enrichi. De plus, vous apprendrez des mots spécifiques à cette période de l’année, vu que ‘tis the season to be jolly! (C’est la saison des réjouissances !). Chaque chanson comprendra de nouveaux mots à découvrir. Apprendre les paroles sera comme ouvrir de nouveaux cadeaux.
- Vous vous familiariserez avec les différents accents anglais. Vu qu’il s’agit de classiques répandus partout dans le monde depuis des centaines d’années, les chansons de Noel comprennent plusieurs expressions selon les pays et les époques. Certains sont plutôt amusants et ingénieux comme le Cockney rhyming slang. Le slang ou argot, va bien au-delà de l’anglais que vous apprenez en étudiant la grammaire. Il s’agit-là de l’anglais utilisé dans la rue et l’aspect le plus changeant et dynamique de la langue.
- Vous améliorerez votre prononciation. De même qu’en regardant des films, des séries ou des documentaires, écouter des chansons de Noël pour apprendre l’anglais est une manière d’entraîner votre ouïe aux sons exactes des mots ainsi que leur prononciation. C’est une excellente méthode pour améliorer votre speaking !
- Vous en apprendrez plus sur les cultures. Chaque chanson vous permettra d’en savoir plus sur la culture du pays traitant de ce sujet en particulier. Vous en saurez plus sur leurs plats, leurs activités ainsi que leurs différentes traditions et manières de célébrer Noël.
- Vous pourrez partager l’esprit de Noël avec des personnes de partout dans le monde. Les fêtes de fin d’année constituent la période où les gens voyagent le plus. En ayant déjà une idée sur les différentes traditions de Noël dans diverses parties du monde, vous pourrez engager des conversations plus aisément avec vos nouvelles connaissances.
Bonus: Améliorer votre orthographe grâce aux chansons de Noël
Il est clair que l’orthographe n’est pas la première chose que vous viendra à l’esprit lorsqu’on parle d’écouter des chansons et des refrains de Noël. Mais saviez vous qu’en utilisant des sous-titres, vous ferez d’une pierre deux coups en améliorant en même temps votre speaking et votre spelling.
Cependant, les deux types de sous-titres disponibles sont soit en utilisant votre langue (le français), soit la langue originale de la chanson. Même si la première option peut grandement vous faciliter les choses, elle n’en est pas pour autant idéale en toute circonstance.
Vous pouvez utiliser des sous-titres en anglais lorsque :
- Vous ne comprenez pas certains mots, mais vous arrivez à comprendre tout ce qui est dit où de quoi il s’agit exactement.
- Vous voulez améliorer votre prononciation et associer les sons avec les mots écrits.
- Vous avez un niveau d’anglais intermédiaire ou avancé.
Vous pouvez utiliser des sous-titres en français lorsque :
- Vous ne comprenez presque rien de ce que vous entendez.
- Une grande variété de slang est utilisée. Il serait intéressant de faire cela la première fois que vous écoutez l’audio. Ensuite, il serait mieux d’opter pour les sous-titres anglais afin d’apprendre l’orthographe de ces nouveaux mots.
- Votre niveau d’anglais est très basique.
Brèves chansons de Noël pour apprendre l’anglais
Si vous avez aimé cette idée et que vous voulez commencer à pratiquer dès maintenant, voici une liste de chansons de Noël courtes et populaires pour améliorer votre niveau d’anglais.
- Let It Snow (Qu’il neige)
- Silent Night (Douce nuit)
- Deck the Halls (Mon beau sapin)
- Jingle Bells (Vive le vent)
Grâce à ces chansons, votre niveau d’anglais progressera sûrement. Vous verrez qu’après avoir récité ces chansons et d’autres similaires, vous aurez acquis un nouveau vocabulaire et aurez appris pas mal de choses sur les traditions, les plats et les activités de Noël du monde anglophone.
Voulez-vous apprendre l’anglais de façon plus divertissante ? Souhaitez-vous apprendre plus de vocabulaire relatif aux fêtes de Noël ? N’hésitez pas à essayer notre cours en ligne. ABA English vous offre la possibilité de visionner 144 leçons-vidéos gratuites ainsi que le même nombre de courts-métrages. Vous aurez ainsi l’occasion d’apprendre l’anglais via une méthode intuitive et naturelle qui privilégie la communication sans sacrifier la grammaire. Qu’attendez-vous ?