Expresiones idiomáticas del mundo – Polonia

¡Bienvenidos de nuevo ABA Blogueros a nuestra secuencia de “Expresiones idiomáticas del mundo” (“Idioms of the World”).

¡Veamos expresiones polacas hoy!

Expresión idiomática – Nie mój cyrk, nie moje malpy

Definición – It is not my problem

Expresión idiomática inglesa – Not my problem
Expresión idiomática española – No es mi problema / No es asunto mío 

En polaco, en vez de decir un simple “not my problem”, usan la expresión citada anteriormente que literalmente sería “no es mi circo, no son mis monos”. Si se piensa bien, la verdad es que tiene mucho sentido y es mucho más divertido decirlo de esta manera.

holding thumbs - aba englishIrse de viaje a Polonia puede ser dificultoso debido a ciertas costumbres culturales que tienen, como por ejemplo: para desear buena suerte, ahí dicen “holding thumbs” (ver imagen) en vez de “cruzar los dedos”. Por lo que necesitarás mucha suerte, con la de monos que hay por allí…

Nie mój cyrk - nie moje malpy - aba english

Gracias a Hotel Club por habernos compartido estas imágenes y sobre todo a Marcus Oakley, su creador.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *