Expresiones idiomáticas del mundo – España

¡Buenas tardes ABA Blogueros! Welcome a nuestra secuencia de “Expresiones idiomáticas del mundo” (“Idioms of the World”).

Qué bien, ¡hoy nos toca nuestro propio país! Veamos a ver si podemos ayudar a nuestros amigos de América Latina y si ellos pueden compartir su propia expresión. 🙂

Expresión idiomática – Dar calabazas a alguien

Definición – Rechazar a alguien en el aspecto sentimental

Expresión idiomática inglesa – to turn someone down
Traducción literal al inglés (very funny) – To give someone pumpkins 

Como dicen en el Oxford Dictionary, “to turn someone down” significa “Reject an offer or application made by someone”. Y ahora, puesto que es una expresión nuestra, veamos un poco su historia…

Apareció por primera vez en un diccionario en el año 1780. Según la revista Muy Interesante, así sigue su historia:

tiene su origen en que, hace unos siglos, los que aprendían a nadar se ayudaban de calabazas (a modo de flotadores, bajo los brazos) que abandonaban o “echaban a un lado” cuando ya eran capaces de desplazarse en el agua sin ellas. Para explicar la relación entre el rechazo amoroso y las calabazas, hay quienes aluden al carácter antiafrodisíaco que les atribuían los antiguos griegos, de modo que dar calabazas sería una invitación a abandonar los devaneos amorosos.

¿Muy interesante, no? 😉

Dar calabazas a alguien - aba english

Gracias a Hotel Club por habernos compartido estas imágenes y sobre todo a Marcus Oakley, su creador.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *