Formas de dizer não em inglês

Como você sabe, o inglês é um idioma rico em expressões e modismos. Existem diferentes formas de expressar alegria, gratidão, cansaço e irritação. Para falar bem esse idioma tão rico, a pessoa precisa entender as nuances, as expressões idiomáticas e as exclamações.

Por exemplo, você já se perguntou alguma vez como se responde negativamente a um pedido? Se você está aprendendo inglês, certamente vai se deparar com situações nas quais precisará expressar seu ponto de vista e talvez explicar que está em desacordo. Por isso, apresentamos aqui algumas formas de mostrar quando você está não está de acordo com algo em diferentes situações.

No trabalho

Imagine que você acabou de começar a trabalhar em um país onde se fala inglês e tem que dizer não a algo que alguém pediu. Como fazer isso de forma educada e sem ofender o seu interlocutor? Aqui oferecemos algumas ideias:

Could you help me take the order at table 3, please?
I wish I could help you, but they are calling me from the kitchen.
(Você poderia me ajudar a pegar o pedido da mesa 3?
Eu queria poder ajuda-lo, mas estão me chamando na cozinha).

Could you send this document to Mark, please?
Unfortunately, it is not a good time for me, I have a lot of paperwork to do by the end of the day.
(Você poderia enviar esse documento para o Mark, por favor?
Infelizmente, não é uma boa hora para mim, eu tenho muito trabalho para fazer até o final do dia).

Could you prepare the lesson for year 4, please?
Normally, I would be able to, but today the Principal asked me to organize the laboratory of Spanish language.(Você poderia preparar a aula para o quarto ano, por favor?
Em outra situação eu até poderia fazer isso, mas hoje o diretor me pediu para organizar o laboratório de português).

Com os amigos

E com relação aos seus amigos? Com eles você tem confiança e não tem problemas para expressar seus sentimentos abertamente. No entanto, isso não exclui o desejo de ser amável e não ferir seus sentimentos. Como você pode recusar suas propostas sem que se sintam rejeitados?

Would you like to come to the party on Sunday night?
I wish I could come, but I already have other plans. Enjoy the party!
(Você gostaria de vir para a festa no domingo a noite?
Queria poder ir, mas eu já tenho outros planos. Aproveita a festa!)

Are you coming to John’s place on Friday?
That sounds great, but I have other plans.
(Você vai para a casa do John na sexta?
Isso parece ótimo, mas eu tenho outros planos).

Could you help me move on Saturday?
I would love to help, but I have a lot of work. Sorry!
Você poderia me ajudar com a minha mudança no sábado?
Eu adoraria ajudar, mas eu tenho muito trabalho. Desculpa!).

Com a família

Vamos falar a verdade, às vezes somos mais do que sinceros com a nossa família. Inclusive mais do que com os nossos amigos, sabemos bem como dizer não ao nosso irmão quando ele pede pela enésima a nossa ajuda para renovar o currículo. O que fazer se você já o ajudou três vezes? Como você pode dizer em inglês que tem outras coisas para fazer?

Can you help me write my CV? I am not so happy about it.
Take into account that we have already checked it several times. I told you, I will be busy today.
(Você pode me ajudar a escrever meu CV? Não estou muito satisfeito com ele.
Leve em consideração que eu já ajudei a revisá-lo várias vezes. Eu falei para você, hoje eu vou estar ocupada).

Can you do the gardening today?
Mum, don’t you remember I have a job interview today?
(Você pode cuidar do jardim hoje?
Mamãe, você não lembra que eu tenho uma entrevista de emprego hoje?)

Why didn’t you do the shopping yesterday?
It was not my turn, mum. I am going to go tomorrow. You forgot!
(Por que você não fez as compras ontem?
Não era a minha vez, mamãe. Eu vou amanhã. Você esqueceu!).

Deu errado!

E o que dizer das expressões de irritação quando você se dá conta de que todas linhas de metrô pararam de funcionar por causa de um acidente ou quando você foi escalado para trabalhar no domingo em que tinha planejado em passar um fim de semana com os seus amigos? Como expressar esse desapontamento em inglês?

What a shame! (Que pena!)

Essa expressão indica a decepção pelo rumo que as coisas tomaram.

Por exemplo:

All the trains have been cancelled. What a shame!
(Todos os trens foram cancelados. Que pena!)

It really gets on my nerves! (Isso me deixa nervoso!)

Essa expressão é usada quando uma situação mexe profundamente com o seu sistema nervoso.

Por exemplo:

Have you heard David singing that horrible song all the time? It really gets on my nerves!
(Você escutou o David cantando aquela música horrível o tempo todo? Aquilo realmente me deixou nervoso!)

I’m fed up with it! (Estou farto/a!)

Essa exclamação indica que já se aguentou uma situação insuportável por muito tempo.

Por exemplo:

Why do you always forget to close the door? I’m fed up with it!
(Porque você sempre esquece de fechar a porta? Estou farto disso!)

Essas são algumas formas de expressar decepção ou dizer não em inglês. Como mencionamos no início, o inglês é um idioma rico em expressões apropriadas para as situações mais diversas da vida cotidiana. Você quer ampliar o seu vocabulário e aprender a se expressar em outras circunstâncias da vida cotidiana? A ABA English oferece uma ampla variedade de videoaulas e curtas-metragens para que você se prepare para enfrentar a comunicação do dia a dia em inglês. Como dizer não a essa oportunidade?

Sim, quero me inscrever no curso!

Deixar uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *