BOO!
Espero não ter assustado você Hoje vamos começar a comemorar o Halloween (ou Dia das Bruxas), que é neste sábado, 31 de outubro, com uma série de idioms (expressões idiomáticas) um pouco mais sinistros do que habitualmente: idioms sobre a morte. Além do mais, nestas datas não somente se comemora o Dia das Bruxas, mas também nos países com tradição cristã se celebra o Dia de Todos-os-Santos (1 de novembro), em honra de todos os santos e mártires, e dos falecidos.
A morte na nossa cultura tende a ser um assunto tabu, por isso existem expressões eufemísticas para “suavizar” o conceito e outras mais grotescas próprias do humor negro. Hoje vamos aprender uma série de expressões que significam todas a mesma coisa: morrer.
To be at peace/rest
Tom: eufemístico
Tradução literal: Jazer em paz, descansar
To buy the farm
Tom: informal
Tradução literal: comprar a fazenda (antigamente se um fazendeiro morria e tinha seguro de vida, este era usado para “comprar” a fazenda).
To breathe your last
Tom: literário
Tradução literal: exalar o seu último (suspiro).
To cash in your chips
Tom: informal
Tradução literal: trocar as suas fichas (no final de um jogo de apostas, a última coisa que se faz é trocar as fichas que você ganhou).
To kick the bucket
Tom: informal
Tradução literal: chutar o balde. Esta expressão vem do antigo costume de executar os réus obrigando-os a subir acima de um balde antes de enforcá-los (para eles puderem chegar à corda).
To depart this life
Tom: neutro
Tradução literal: partir desta vida
To go to a better place
Tom: eufemístico
Tradução literal: ir para um lugar melhor
To go to your reward
Tom: eufemístico
Tradução literal: ir à sua recompensa (pois, em algumas culturas e religiões, após a morte vem a recompensa pelo que a pessoa fez na vida).
To take a last bow
Tom: eufemístico
Tradução literal: fazer uma última reverência
Se você gostar de filmes de terror, não perca o ABA Film da unidade 56 “The Phantom”, do nosso curso completo. Vai-se arrepiar!
Você festeja o Halloween no seu país?
SE GOSTOU DESTE POST, TUITE-O: