Perché imparare l’inglese con i fumetti

Ti piacciono i fumetti? Credi anche tu che rappresentino a pieno titolo una forma d’arte? Non sei il solo a pensarla così! Hugo Pratt ha definito il fumetto “letteratura disegnata”, e in effetti alcune pubblicazioni sono dei veri capolavori e dei classici della letteratura. Che dire di personaggi dei fumetti, come Spiderman o Batman, che sono diventati delle vere e proprie icone? Esistono inoltre infinite trasposizioni fumettistiche di capolavori della letteratura e di autori famosi. E se la tua passione fosse la storia? Anche in questo caso, avresti un’ampia scelta di racconti di fatti e periodi storici attraverso questa forma d’arte. Insomma, c’è davvero l’imbarazzo della scelta.

Ma perché leggere i fumetti? Il loro punto di forza sta nel connubio tra immagine e parola, che dona immediatezza alla storia raccontata e favorisce il coinvolgimento del lettore.

Nello studio di un’altra lingua, poi, il fumetto rappresenta un vero e proprio tesoro didattico, soprattutto nei primi stadi.

Fumetti e studio di una lingua straniera

Vediamo in breve alcuni motivi per cui il fumetto costituisce un ottimo ausilio per migliorare l’inglese.

  • I fumetti ricorrono ad un linguaggio semplice e colloquiale, in quanto riportano le battute dei personaggi e i dialoghi. Davvero l’ideale per imparare a comunicare in lingua inglese!
  • Sono presenti molte espressioni idiomatiche proprie del linguaggio quotidiano.
  • Le battute brevi fanno sì che la lettura non si riveli sfibrante come può accadere leggendo un romanzo in lingua straniera.
  • La presenza delle immagini ti aiuta nella comprensione delle vicende e permette di cogliere il significato delle frasi anche se non si conoscono tutti i vocaboli.
  • Guardare l’immagine mentre leggi il testo rappresenta un forte sostegno per la memoria.
  • Alcune storie sono davvero coinvolgenti e renderanno più piacevole lo sforzo della lettura in lingua straniera. Praticamente unirai l’utile al dilettevole!

Il linguaggio dei fumetti e le onomatopee

Come abbiamo già accennato, il linguaggio dei fumetti è generalmente semplice e colloquiale. Data la predominanza dei dialoghi, troviamo spesso frasi brevi e incisive e raramente vi sono delle subordinate.

Un aspetto fondamentale del linguaggio fumettistico è rappresentato dalle onomatopee. Come saprai, le onomatopee sono quelle parole che riproducono suoni e rumori. Molte parole dell’italiano sono in effetti onomatopeiche in quanto richiamano alla mente il suono che rappresentano. Pensiamo alla parola “abbaiare”, che ricorda il verso del cane, o alla parola “strillare” che ci riporta alla mente un suono fastidioso e acuto. Che dire delle onomatopee nei fumetti? Spesso si tratta proprio di parole che, consultando il vocabolario, scopriamo essere verbi inglesi. Non ci credi? Ecco alcuni esempi.

Rip (strappare)
Roar (ruggire)
Slam (sbattere)
Sniff (annusare)
Boom (esplodere)
Sob (singhiozzare)
Gulp (inghiottire)
Crash (rompersi)

Insomma, se vuoi usare i fumetti per accrescere le tue competenze in inglese, non limitarti a leggere le battute, ma guarda con attenzione le immagini! Ricorda, però, che non tutte le onomatopee presenti in un fumetto sono parole reali: prima di iniziare a usarle, controlla nel vocabolario.

Alcuni fumetti da leggere in inglese

Vediamo ora alcuni esempi di fumetti che abbiamo trovato interessanti e ti consigliamo di leggere.

Maus
Se ami la storia, devi assolutamente leggere questo capolavoro dell’artista americano Art Spiegelman, che racconta la Shoah attraverso la vita del padre dell’autore, sopravvissuto di Auschwitz. I personaggi sono rappresentati in forma animale, con un forte valore metaforico: gli ebrei sono rappresentati come topi, i nazisti come gatti, i polacchi come maiali e così via. Il libro ha riscosso un grande successo e ha ottenuto il riconoscimento dello Special Award del Premio Pulitzer.

Calvin and Hobbes
Opera del disegnatore Bill Watterson, è considerato un autentico capolavoro del suo genere. Calvin è un ragazzino di 6 anni, impulsivo e pieno di energia, che ha trovato in Hobbes, la sua tigre di pezza, l’amico ideale. Oltre alle avventure di Calvin e al suo rapporto con familiari e coetanei, il fumetto affronta temi importanti come l’ambientalismo, l’educazione e altre tematiche attuali.

Batman
Pubblicato dalla DC Comics dal 1940 al 2011, è un classico assoluto del fumetto e uno dei più grandi successi editoriali. Se oltre a leggere i fumetti, guardi anche le trasposizioni cinematografiche in lingua originale, darai un boost al tuo inglese.

Persepolis
Scritto in francese da Marjane Satrapi ma tradotto anche in inglese, è un racconto autobiografico. L’autrice racconta la propria adolescenza e prima giovinezza tra l’Iran e l’Europa e ci consegna la rivoluzione del ’79 e la vita in Iran da un punto di vista più autentico in quanto riconducibile alla stessa esperienza di vita della scrittrice. Nel 2007 ne è stato tratto un film d’animazione, candidato all’Oscar.

Watchmen
Miniserie a fumetti scritta dall’autore britannico Alan Moore e illustrata da Dave Gibbons. Riunisce i più grandi supereroi dei fumetti e li presenta in una veste quotidiana e umana. Dopo essere stati dichiarati fuorilegge da un decreto amministrativo, i supereroi devono fare i conti con le ansietà quotidiane e con il timore di un complotto internazionale volto a eliminarli.

Se cerchi un modo semplice e piacevole per imparare l’inglese, perché non provi ABA English? Con il nostro metodo naturale basato sulla visione di cortometraggi, imparerai l’inglese con la minima fatica.

OK, provo il corso!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *