Come comunicare con i vicini di casa in inglese

Sempre più spesso capita di dover interagire con vicini di casa stranieri. Che siamo noi ad essere cittadini residenti all’estero, o che si sia appena trasferita nel nostro pianerottolo una famiglia proveniente da un altro paese, sono ormai tramontati i tempi in cui tutti i nostri vicini di casa parlavano non soltanto la nostra stessa lingua ma persino lo stesso dialetto.

I rapporti con il vicinato sono sempre stati occasione di grandi amicizie e sodalizi, ma anche di grandi tensioni che talvolta sono persino sfociati in tragedia. Soprattutto quando non si condivide la stessa cultura e la stessa lingua, potrebbe essere un po’ difficile andare d’accordo.

I nostri vicini potrebbero essere rumorosi, preparare cibi troppo speziati per il nostro olfatto o avere l’abitudine di svegliarsi molto presto. Che fare in tutti questi casi? Mantenere dei buoni rapporti è sempre auspicabile e rende anche più facile risolvere eventuali divergenze di opinioni. Ecco di seguito un piccolo frasario utile per creare e mantenere rapporti positivi con il vicinato che parla inglese. Per cominciare, presentiamoci!

Come fare conoscenza

Quando ci si trasferisce in un nuovo quartiere, è importante stabilire da subito dei contatti con il vicinato. Un sorriso sincero e un saluto rappresentato il primo passo per creare nuove amicizie e fare conoscenza. Dopo aver salutato, potresti semplicemente chiedere al tuo vicino come sta o commentare il clima della giornata. In seguito, potresti provare a chiedere delle informazioni sui luoghi di interesse della zona, quali potrebbero essere la biblioteca o un supermercato. Ecco le frasi che potresti usare per rompere il ghiaccio.

Frasi

Hello, how are you?
(Ciao, come stai?)

Good morning, I am Lisa. I am new in this area. I just moved here from Italy.
(Buongiorno, io sono Lisa. Sono nuova nella zona, mi sono appena trasferita dall’italia)

Hi, I am a new resident in this area. I am looking for a nearby supermarket. Could you help me?
(Salve, sono nuovo in questa zona. Sto cercando un supermercato nelle vicinanze. Mi potrebbe aiutare?)

Good afternoon, I can see you are new to the area. Welcome! If you need anything just feel free to ask me. I live in flat 23.
(Buon pomeriggio, vedo che lei è nuovo in questa zona. Se ha bisogno di qualsiasi cosa, si senta libero di chiedere. Vivo al numero 23)

Hello, nice weather today, isn’t it?
(Ciao, bella giornata, vero?)

Good morning, I see you are new to the area. Welcome! My name is Lisa. Where are you from?
(Buongiorno, vedo che sei nuovo qui. Benvenuto! Io mi chiamo Lisa. Da dove vieni?)

Come parlare dei problemi

Che dire se all’improvviso, una mattina, ti accorgessi che nel tetto del tuo bagno c’è un’infiltrazione d’acqua? Forse il tuo vicino ha una perdita da una tubatura e non se n’è ancora accorto? E che dire se facesse troppo rumore la domenica sera, proprio quando tu devi svegliarti alle 6 per andare al lavoro? E se non parlasse italiano? Niente panico! Ecco le frasi per risolvere i problemi.

Frasi

Good morning, I noticed a patch of water on the ceiling of my bathroom. I believe there is a water leak in your bathroom.
(Buongiorno, ho notato una macchia d’acqua nel tetto del mio bagno. Credo ci sia una perdita d’acqua nel suo bagno)

Hello, could you check the pipes in your bathroom? There is mould in the room underneath your bathroom.
(Ciao, potresti controllare le tubature del tuo bagno? Ultimamente ho della muffa nella camera che corrisponde al tuo bagno)

Good morning, can I ask you to be quieter on Sunday evenings? I know that you have children, but I get up very early on Monday mornings. I would be grateful if you could pay more attention after 8 o’clock.
(Buongiorno, posso chiedere di fare piano la domenica sera? So che lei ha dei bambini ma io il lunedì mattina mi alzo molto presto. Le sarei grato se dopo le 8 faceste più attenzione)

Hi, can I ask you to avoid moving chairs in the evening? Unfortunately, the noise is very loud downstairs. Thank you so much for understanding!
(Salve, posso chiederle di evitare di sbattere le sedie la sera. Purtroppo dal piano di sotto i rumori si sentono molto forti. Grazie tante per la comprensione!)

Come rivolgersi all’intera comunità del vicinato

E che dire di problemi che riguardano l’intero condominio? Una delle esperienze più stressanti della vita è proprio partecipare alle riunioni di condominio. Come dimenticare la celebre scena della riunione con i condomini nel salotto di casa nel film “Fantozzi subisce ancora”? In effetti, al di là della comicità della scena, vi è un fondo di amara verità: è una situazione stressante.

Spesso poi si trovano dei messaggi sulle porte che invitano i condomini a ricordare determinate regole di convivenza. E se dovessi scriverne o leggerne uno in inglese?

Frasi

I would like to point out that the elevator door is often left open. Please, be careful when closing it.
(Vorrei segnalare che la porta dell’ascensore viene spesso lasciata aperta. Pregherei tutti di fare attenzione quando la si chiude)

I often find rubbish left in the courtyard. Please, remember that leaving rubbish in the common areas is a violation of the condominium rules.
(Ho trovato spesso dei rifiuti lasciati nel cortiletto. Prego tutti di ricordare che abbandonare rifiuti nelle aree comuni è una violazione delle regole di condominio)

The door is often left open at night. Please, pay attention!
(Il portone viene spesso lasciato aperto di notte. Per favore, fate attenzione!)

Some residents are leaving their bicycles in the yard, preventing those who have cars from parking in the parking spaces. Please leave your bikes in the correct zones.
(Alcuni di noi lasciano le biciclette nel cortile, impedendo a chi ha l’auto di parcheggiare nelle aree adibite alle auto. Vi prego di lasciare le biciclette nelle aree per le bici)

Please close the door gently. Thank you!
(Per favore, accompagnare la porta. Grazie!)

Always close the door, please. Thank you!
(Per favore, chiudere sempre il portoncino. Grazie!)

Please keep the passage free. Thank you!
(Per favore, lasciare libero il passaggio. Grazie!)

Always close the lift door, please. Thank you!
(Per favore, chiudere sempre la porta dell’ascensore, grazie!)

Se hai trovato questo materiale utile, perché non provi il nostro corso di inglese? ABA English ti offre 144 videolezioni gratuite, oltre a qualificati insegnanti madrelingua pronti a rispondere alle tue domande e a risolvere i tuoi dubbi.

Sì, provo il corso!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *