come-dire-sorry-in-inglese-abaenglish

4 modi per dire “sorry”

La quantità di sinonimi per parola dipende da ciascuna lingua, ed è importante acquisirne sempre di nuovi per poter comunicare al meglio, tanto nella propria lingua materna che nelle altre lingue che uno studia. La forma più semplice che uno impara per chiedere scusa in inglese è con la parola sorry. L’ inglese è formato da oltre 1 milione di vocaboli, ragione per cui oggi ti vogliamo insegnare delle alternative a sorry.

1. To apologise/apologize

Il verbo to apologise/apologize si usa in circostanze più formali, di solito relative al lavoro. Certe aziende lo usano anche per scusarsi con i propri clienti quando essi hanno ricevuto un mal tratto o è occorso qualche problema. La versione con la “s” è quella specifica dell’inglese britannico, mentre quella con la “z” viene usata nell’inglese americano.

Esempio:

I apologise for arriving at the meeting later than planned.
(Chiedo scusa per essere arrivata in ritardo alla riunione che avevamo in programma.)

2. I owe you an apology

Simile all’esempio precedente, ma il verbo diventa to owe apology sostantivo. Questa forma di chiedere scusa non si restringe all’ambito lavorativo, ma si usa sia formalmente che colloquialmente quando due o più persone litigano ed una di loro capisce di essere in torto e chiede scusa.

Esempio:

I owe you an apology because what I said to you was out of line and I went too far.
(Ti devo le mie scuse perché mi son spinto troppo più in là con quel che ti ho detto.)

3. I hope you can forgive my actions

Quando usiamo il verbo forgive o il sostantivo forgiveness, stiamo implicando un elemento personale. Di solito non si usa quest’espressione per scusarsi con il proprio capo se si presenta un lavoro due giorni più tardi rispetto alla scadenza. La usiamo però per chiedere scusa a persone con cui abbiamo una relazione più intima, come ad esempio i propri familiari.

Esempio:

I hope you can forgive my actions. I was in a bad place and made some very silly choices.
(Spero che tu possa perdonarmi. Ho fatto delle scelte davvero stupide.)

4. That was my bad!

Quando diciamo my bad per scusarci, stiamo parlando con amici, dato che è una forma così colloquiale che potrebbe sembrare poco cortese se usata con i propri familiari.

Esempio:

Who left the toilet seat up?
That was my bad!
(Chi ha lasciato la tavoletta alzata?
Scusa, colpa mia!)

Qual è la forma migliore?

Ovviamente esistono forme più o meno adeguate a seconda del contesto, ma non esiste una forma migliore in assoluto per chiedere scusa. Sorry è sicuramente quella più comune e che funziona in tutte le occasioni. Se usi una delle alternative qui sopra, assicurati che ti trovi con le persone e nella situazione corretta, soprattutto per quanto riguarda my bad. Usarlo male può dare una brutta impressione di te.

Vuoi studiare l’inglese con noi? Prova il nostro corso, disponibile per computer e dispositivi mobili! Ti offriamo 144 videolezioni di grammatica e molti esercizi che ti permetteranno di imparare bene l’inglese senza fatica e nel tuo tempo libero. Che aspetti?

Studia l’inglese con noi!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *