D’où vient l’accent américain?

Une des questions les plus intéressantes à laquelle il faut répondre lorsque l’on parle de la langue anglaise est certainement celle en rapport avec la raison de la différence entre l’anglais britannique et nord-américain dans le lexique et sur le plan de l’accent. Beaucoup de personnes pensent, avec raison, que l’anglais américain est une évolution naturelle de l’anglais britannique. De fait, de nombreuses caractéristiques de l’anglais américain s’expliquent par sa rencontre avec d’autres langues et dialectes.

Cependant, tu seras probablement surpris de savoir qu’il n’en est pas toujours ainsi. Dans certains cas tel que par exemple le r rhotique, la prononciation originale et plus ancienne est précisément la prononciation américaine. Tu y avais déjà pensé ? A la suite, nous t’expliquons la raison et nous te proposons d’autres différences entre l’accent américain et l’accent britannique. Nous essaierons aussi de te donner une explication sur ces différences.

Le R rothique

En anglais américain, le « r » se prononce toujours, alors qu’en anglais britannique, le « r » ne se prononce pas. Le « r » rhotique n’est pas une particularité des Américains, il est également présent dans l’anglais parlé en Irlande et en Écosse. Dans l’antiquité, le rhotacisme du « r » était également présent dans l’anglais britannique et ce, jusqu’au 19ème siècle au moins. De fait, à cette époque, il semble que le « r » non rhotique s’est répandu dans le langage de la classe moyenne qui souhaitait se distinguer socialement des classes plus basses.

Cet aspect de la prononciation s’est rapidement converti en un signe de classe et s’est répandu en peu de temps à travers tout le pays. Par conséquent, lorsqu’un Américain prononce le « r », il maintient un aspect phonétique de l’anglais original.

Exemples

                                           Anglais UK          Anglais US

Hard      (difficile)            /hɑːd/           /hɑrd/

Car        (auto)                  /kɑː/            /kɑr/

Butter  (beurre)              /ˈbʌt·ə/            /ˈbʌt·ər/

Cot–caught merger

Il s’agit d’une caractéristique présente principalement dans l’anglais américain et sur certaines îles britanniques. Elle consiste en la prononciation identique de deux mots distincts. D’où vient-elle ? Les érudits ne sont pas d’accord. Certains argumentent qu’il s’agit d’une évolution indépendante de l’anglais américain, d’autres croient que cela se doit à l’influence de l’idiome des immigrants écossais, ce qui aurait abouti à la diffusion de cette caractéristique dans presque tout le Canada anglophone et dans une grande partie des Etats-Unis. En réalité, il s’agit d’explications minutieuses et il n’existe pas de réponse sûre à cette question.

Exemples

                               Anglais UK            Anglais US

Chalk    (craie)             /tʃɑk/                    /tʃɑk/

Stalk (tige)                   /stɔk/                    /stɑk/

Absence du « broad A« 

En anglais américain, le a se prononce comme /æ/ au lieu de /ɑ:/. C’est le cas de mots tels que last (dernier), after (après), fast (rapide), dance (danse). Dans ce cas, il semble que l’évolution de l’accent américain se soit produite naturellement sans explication précise. L’accent a simplement évolué au fil du temps.

Exemples

                                          Anglais UK      Anglais US

Fast            (rapide)       /fɑːst/               /fæst/

Dance       (danse)         /dɑːns/             /dæns/

Accent

Une autre différence pour laquelle il n’y a pas d’explication précise. Il s’agit plutôt d’une évolution séparée de deux variantes, liée à la syllabe tonique dans la phrase. Voici quelques exemples :

(British) address → (American) address (adresse)

(British) adult → (American) adult (adulte)

(British) ballet → (American) ballet (ballet)

(British) brochure → (American) brochure (brochure)

(British) cafe → (American) cafe (bar)

(British) advertisement → (American) advertisement (publicité)

Favor VS Favour

Ici il ne s’agit pas tellement d’une différence de prononciation mais bien d’une différence d’écriture. Pourquoi de nombreux mots tels que color/colour (couleur), honor/honour (honneur), to organize/organise (organiser), s’écrivent de manière différente ? La raison est assez étrange mais aussi intéressante. Le vocabulaire de l’anglais américain a été rédigé pour la première fois par Noah Webster, un lexicographe qui a vécu entre le 19ème et le 20ème siècle. Afin d’insister sur l’indépendance des États-Unis par rapport à la domination britannique, Webster a décidé d’éliminer certaines lettres et de les substituer par d’autres qui sonnent de manière très similaire. C’est la raison de cette différence purement graphique,

L’influence du français

Finalement, afin de réitérer ce qui a été démontré avec le « r rhotique », c’est-à-dire, que l’anglais américain est, dans certains aspects, plus fidèle à l’anglais antique, parlons de l’influence du français. L’anglais britannique est plus proche du français. L’influence des Français a été ressentie tout au long de l’histoire médiévale et à d’autres époques. Vers le 18ème siècle, c’est-à-dire lorsque les États-Unis avaient déjà acquis leur vie indépendante, en Europe, le français était considéré comme la lingua franca (langue véhiculaire) et s’utilisait comme une langue pour les échanges, la diplomatie et la culture.

C’est pour cette raison que l’anglais a acquis certains aspects de la prononciation et de la morphologie de français, caractéristiques qui se maintiennent jusqu’aujourd’hui.

Ces exemples montrent comment l’anglais britannique et l’anglais américain ont évolué de manière différente et indépendante, les différences ne se devant pas toujours à une variation du second par rapport au premier. Si cela t’intéresse d’en savoir plus sur les différences entre l’anglais standard et l’anglais américain, principalement en ce qui concerne la prononciation, tu peux essayer les courts-métrages d’ABA English. Ils t’aideront à bien apprendre la prononciation de l’anglais britannique et de l’anglais américain.

Je veux commencer le cours !

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *