Comment communiquer en anglais avec ses voisins

Il est de plus en plus fréquent d’avoir des voisins étrangers et d’être amené à parler avec eux. Que l’on réside dans un autre pays ou qu’une famille étrangère s’installe dans notre quartier, le temps où tout le voisinage parlait la même langue est maintenant révolu.

Les relations entre voisins ont toujours été de bonnes opportunités pour se faire des amis et pouvoir se socialiser. Cependant, il peut également y avoir de grandes tensions et l’on connaît tous des histoires de voisinage qui se sont terminées en véritables tragédies. De plus, lorsque l’on ne partage pas la même langue et la même culture, il est parfois difficile de bien s’entendre.

Nos voisins peuvent être bruyants, préparer une cuisine trop épicée selon nos critères olfactifs, ou avoir la fâcheuse habitude de se lever très tôt. Que faire selon les cas ? Maintenir de bonnes relations est toujours la meilleure solution et permet de résoudre plus facilement les conflits. Voici une petite sélection de phrases utiles afin de conserver de bonnes relations avec ses voisins anglophones. Pour commencer, la présentation !

Comment se présenter

Lorsque l’on déménage dans une nouvelle région, établir le contact avec son voisinage est primordial. Un sourire franc et un signe amical représentent le premier pas avant de se connaître et de créer une nouvelle amitié. Après s’être salué, vous pouvez simplement demander à votre voisin comment il va ou faire un commentaire sur le temps qu’il fait. Ensuite, vous pouvez lui demander des informations sur les lieux environnants comme la bibliothèque ou le supermarché du coin. Voici les phrases type pour briser la glace.

Phrases

Hello, how are you?
(Bonjour, comment allez-vous ?)

Good morning, I am Lisa. I am new in this area. I just moved here from Spain.
(Bonjour, je suis Lisa. Je suis nouvelle dans le quartier. Je viens de déménager, j’arrive de France)

Hi, I am a new resident in this area. I am looking for a nearby supermarket. Could you help me?
(Bonjour, je suis nouveau dans le quartier. Je cherche un supermarché près d’ici. Pouvez-vous m’aider ?)

Good afternoon, I can see you are new to the area. Welcome! If you need anything just feel free to ask me. I live in flat 23.
(Bonjour, je vois que vous êtes nouveau dans le quartier. Bienvenue ! Si vous avez besoin de quelque chose, n’hésitez pas à me demander. J’habite au numéro 23)

Hello, nice weather today, isn’t it?
(Salut, c’est une belle journée aujourd’hui, tu ne trouves pas ?)

Good morning, I see you are new to the area. Welcome! My name is Lisa. Where are you from?
(Bonjour, je vois que tu es nouveau ici. Bienvenue ! Je m’appelle Lisa. Tu viens d’où ?)

Comment parler des divers problèmes

Comment faire si un matin vous vous rendez compte que vous avez une infiltration d’eau qui passe par le plafond de vos toilettes ? Il se peut que votre voisin du dessus ait une fuite qu’il n’a pas encore remarqué. Que dire si votre voisin a fait trop de bruit le dimanche soir, alors que vous deviez vous lever à 6 heures pour aller travailler ? Et s’il ne parle pas francais ? Ne vous inquiétez pas ! Voici les phrases dont vous avez besoin pour résoudre ces problèmes.

Phrases

Good morning, I noticed a patch of water on the ceiling of my bathroom. I believe there is a water leak in your bathroom.
(Bonjour, j’ai remarqué une tache d’eau sur le plafond de mes toilettes. Je crois qu’il y a une fuite dans votre salle de bain)

Hello, could you check the pipes in your bathroom? There is mould in the room underneath your bathroom.
(Salut, est-ce que tu pourrais vérifier tes canalisations ? Il y a de la moisissure dans ma chambre et l’emplacement correspond tout juste à celui de tes toilettes)

Good morning, can I ask you to be quieter on Sunday evenings? I know that you have children, but I get up very early on Monday mornings. I would be grateful if you could pay more attention after 8 o’clock.
(Bonjour, j’aimerai vous demander de faire moins de bruit le dimanche soir. Je sais que vous avez des enfants mais je me lève très tôt le lundi matin. Veuillez faire plus attention à partir de 20 heures)

Hi, can I ask you to avoid moving chairs in the evening? Unfortunately, the noise is very loud downstairs. Thank you so much for understanding!
(Salut, j’aimerai te demander de ne pas tirer les chaises le soir car le bruit est vraiment intense et résonne dans tout l’appartement du bas. Merci beaucoup pour ta compréhension !)

Comment s’adresser à tout le voisinage

De quelle manière aborder les problèmes qui affectent tout l’immeuble ? Un des moments les plus stressants est de devoir participer aux réunions de copropriété. Comment se mettre d’accord quand les avis sont partagés ? Il est vrai que parvenir à un accord dans ce type de réunion est plutôt difficile et encore plus compliqué lorsqu’il s’agit de ne pas froisser les susceptibilités.

Il n’est d’ailleurs pas rare, après ce genre de rassemblement, de retrouver un mot glissé sous sa porte invitant tous les voisins à se rappeler des règles fondamentales de cohabitation. Et si vous deviez écrire ou lire en anglais une de ces lettres ?

Phrases

I would like to point out that the elevator door is often left open. Please, be careful when closing it.
(J’aimerai signaler que la porte de l’ascenseur reste souvent ouverte. S’il vous plaît, faites attention de bien la refermer)

I often find rubbish left in the courtyard. Please, remember that leaving rubbish in the common areas is a violation of the condominium rules.
(Je retrouve régulièrement des poubelles jetées dans la cour intérieure. Je rappelle à tous que laisser ses poubelles dans les parties communes est une violation du règlement de copropriété)

The door is often left open at night. Please, pay attention!
(La porte reste souvent ouverte pendant la nuit. Faites attention, s’il vous plaît !)

Some residents are leaving their bicycles in the yard, preventing those who have cars from parking in the parking spaces. Please leave your bikes in the correct zones.
(Certains résidants laissent leurs vélos dans la cour, empêchant ceux qui ont des voitures de se garer sur les places de stationnement. Laissez les vélos dans les zones prévues à cet effet s’il vous plaît)

Please close the door gently. Thank you!
(Prière de fermer la porte avec précaution. Merci !)

Always close the door, please. Thank you!
(Maintenir la porte fermée, s’il vous plaît. Merci !)

Please keep the passage free. Thank you!
(Libérez le passage, s’il vous plaît. Merci !)

Always close the lift door, please. Thank you!
(Toujours maintenir la porte de l’ascenseur fermée s’il vous plaît, merci!)

Si ces phrases vous ont paru utiles, pourquoi ne pas essayer nos cours d’anglais ?

ABA English vous offre 144 classés video gratuites ainsi que des professeurs anglophones qualifiés afin de répondre à vos questions et éclaircir vos doutes.

Oui, je teste le cours !

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *