Cómo pedir una cita en inglés

Solicitamos citas por diferentes razones: para ir al médico, para solicitar una visa, para acordar una reunión de negocios, para realizar una entrevista de trabajo, entre muchas otras. 

¿Te gustaría conocer las expresiones más útiles para comunicarte de manera apropiada al pedir una cita en inglés? Has llegado al lugar correcto. 

En esta oportunidad hablaremos de las citas formales (appointments), las cuales tienen un carácter profesional y cuyo objetivo puede ser realizar un negocio o prestar un servicio profesional.

Recuerda que existe también la cita informal (date), que consiste principalmente en una salida con amigos o también con un fin romántico.

Digamos que vives en una ciudad agitada como Nueva York o Londres. 

Necesitas acordar una reunión en inglés con un posible cliente y tienes que hacer una llamada telefónica o escribir un mensaje por una aplicación de chat. 

Sientes nervios porque no quieres decir algo inapropiado, equivocarte o hacerle perder el tiempo a tu interlocutor. 

No te afanes, es normal. Lo más importante es utilizar un lenguaje concreto, “ir al punto”, para que no pierdas tiempo beating around the bush (hablar de otras cosas sin concretar nada).

 


Saludar en inglés

Procura dar un breve saludo y pregunta por la persona con quien deseas hablar:

– Hello! Can I speak to Dr Merissa, please? (¡Hola! ¿Puedo hablar con la Dra. Merissa, ¿por favor?)

– Good morning, this is Michael Smith calling. I’d like to arrange an appointment with Dr Merissa, please. (Buenos días, habla con Michael Smith. Me gustaría concertar una cita con la Dra. Merissa, por favor).

Si llamas de parte de una empresa o en representación de otra persona, debes presentarte primero y hacer la solicitud:

– Hello, this is Lynn. I am calling from Smith.co.uk and would like to speak with Dr Collins. (Hola, soy Lynn. Estoy llamando desde Smith.co.uk y me gustaría hablar con el Dr. Collins)

Ya libraste la primera parte. Pero esto no acaba aquí, ¡aún tienes que pedir tu cita!

 


Pedir una cita en inglés

Ahora tendrás que manifestar la intención de tu llamada: 

Good morning. This is Frank Smith. I’m calling on behalf of Dr Adams and would like to arrange an appointment with Mr Edward Jackson. (Buenos días. Habla con Frank Smith. Llamo de parte del Dr. Adams y me gustaría concertar una cita con el Sr. Edward Jackson.)

– Hello, this is Lynn. I am calling from Smith.co.uk and would like to set up an interview with you. (Hola, soy Lynn. Estoy llamando desde Smith.co.uk y me gustaría concertar una entrevista con usted.)

– I would like to arrange an appointment to see her. (Me gustaría concertar una cita para verla.)

– I´d like to arrange a meeting with Doctor Johnson. (Me gustaría concertar una reunión con el Doctor Johnson.)

Si la persona no se encuentra disponible, posiblemente escucharás la siguiente frase:

– I’m afraid she’s in a meeting, but I can leave her a message. (Me temo que está en una reunión, pero puede dejarle un mensaje.)

 


Acordar una reunión en inglés

Vas muy bien. Ahora debes ponerte de acuerdo respecto al día y hora más convenientes para ambas partes. Observa los siguientes ejemplos:

Are you available on Monday? Are you available next Monday? (¿Estás disponible el lunes? ¿Estarás disponible el próximo lunes?)

Are you free on Tuesday? Are you free next Tuesday? (¿Estás libre el martes? ¿Estarás libre el próximo martes?)

How does the third sound to you? (¿Qué te parece el tres? ¿El tres te suena bien? ¿El tres te va bien?)

Can we meet on Wednesday? Can we meet next Wednesday? (¿Podemos vernos el miércoles? ¿Podemos vernos el próximo miércoles?)

Would next Thursday be okay? (¿El próximo jueves estaría bien?)

What about next Friday? (¿Qué tal te parece el próximo viernes?)

Is next Saturday okay? (¿El próximo sábado te va bien?¿El próximo sábado está ok?)

Bastantes opciones de donde escoger. Al parecer todo va “viento en popa” y vas a concretar tu cita sin inconvenientes.

 


Cómo confirmar una cita en inglés

Luego de discutir la agenda de cada uno, ahora deberás confirmar que la fecha discutida es la que más te conviene:

Yes, Monday is fine. (Sí, el lunes esta bien.)

Yes, Tuesday would be fine. (Sí, el martes estaría bien.)

Wednesday suits me. (Miércoles me va bien.)

Thursday would be perfect. (Jueves sería perfecto.)

Please confirm if this date and time is suitable/convenient for you. (Por favor confirmar si la fecha y la hora le sirven / Por favor confírmame si la fecha y la hora te van bien.)

Can you let me know if this works for you? (¿Me podrías confirmar si la fecha y la hora funcionan para ti?)

 


Cómo decir si una fecha / hora no es conveniente para ti

No todo es perfecto en la vida y mucho menos con tantas agendas llenas de compromisos. Para decir que una fecha no te sirve, puedes utilizar las siguientes frases:

I’m afraid I can’t on Monday. (Me temo que no puedo el lunes / Lamentablemente no voy a poder el lunes.)

I’m sorry, I can’t on Tuesday. (Lo siento, no puedo el martes.)

I won’t be able to meet on Wednesday. (No voy a poder cumplir con nuestra cita del miércoles.)

I really don’t think I can on Thursday. (Realmente creo que no voy a poder el jueves.)

 


Cómo cancelar en inglés

Todo iba tan bien. Hiciste esa llamada (o escribiste el mensaje) y todo funcionó a la perfección.

Tu interlocutor entendió cada frase que dijiste y ahora tienes una cita. Pero…ahora resulta que se presentó un inconveniente y no puedes asistir. 

¡Debes comunicarte de nuevo y pedir disculpas! ¡Ouch! Ok. Suele suceder. Así es la vida. 

Ahora deberás concretar una nueva reunión:

Unfortunately, due to some unforeseen business, I will be unable to keep our appointment for tomorrow afternoon. (Lamentablemente, debido a algunos imprevistos que han surgido, no voy a poder llegar a nuestra cita de mañana por la tarde.)

Would it be possible to arrange another time later in the week? (¿Sería posible organizar otro día para vernos en esta semana?)

I’m afraid that I have to cancel our meeting on Wednesday as something unexpected has come up. (Me temo que tengo que cancelar nuestra reunión del miércoles, ya que me ha surgido un inconveniente.)

Would you be free to meet early next week? (¿Estarías libre para vernos al principio de la próxima semana?)

Ya pudiste ver que hay un lenguaje específico para organizar tus citas o reuniones en inglés. 

Es un lenguaje formal y si lo utilizas bien, habrás librado el impase. 

Si utilizas un lenguaje demasiado informal es posible que pierdas una oportunidad laboral o de negocios. No tienes que extenderte dando explicaciones, solo procura concretar la próxima reunión.

 


Ejemplos

Ya tienes buenas herramientas para establecer una conversación eficaz y concertar una cita en inglés. Ahora es tiempo de llevar a la práctica tus conocimientos. 

Observa a continuación dos situaciones que se pueden presentar en el mundo real. Si puedes practicar esta conversación con otra persona, mucho mejor. 

Ejemplo de una conversación telefónica 1

A- Hello! Can I speak to Dr Merissa, please? (¡Hola! ¿Puedo hablar con la Dra. Merissa, por favor?)

B- I’m afraid she’s in a meeting, but I can leave her a message. (Me temo que está en una reunión, pero puede dejarle un mensaje.)

A- I would like to arrange an appointment to see her. (Me gustaría concertar una cita para verla.)

B- She’s available tomorrow morning. (Ella está disponible mañana por la mañana.)

A- I could make it at 11:30. (Yo podría a las 11:30.)

B- I’m sorry, she’s busy at that time. Would 12 be okay? (Lo siento, está ocupada en ese momento. ¿A las 12 estaría bien?)

A- Excellent. I will see you tomorrow at 12, then! (Perfecto. Te veré mañana a las 12, entonces!)

B- Goodbye! (¡Adiós!)

 

Ejemplo de una conversación telefónica 2

A- Good morning! I would like to speak to Jeremy, please. (Buenos días! Me gustaría hablar con Jeremy, por favor.)

B- Speaking. (Soy yo.)

A- Hello, this is Lynn. I am calling from Smith.co.uk and would like to set up an interview with you. (Hola, soy Lynn. Estoy llamando desde Smith.co.uk y me gustaría concertar una entrevista con usted).

B- Ah, yes. Let me look in my diary. When would be convenient for you? (Ah, sí. Deja que miro mi agenda. ¿Cuándo le vendría bien?)

A- Anytime after lunch. (En cualquier momento después del almuerzo.)

B- How about Thursday? Does that work for you? (¿Qué tal el jueves? ¿Le va bien?)

A- I’m afraid I might be out of town on Thursday. How does Friday sound to you? (Creo que voy a estar fuera de la ciudad el jueves. ¿El viernes que tal le va?)

B- Friday sounds great. Shall we meet here at four o’clock? (Viernes suena bien. ¿Nos reunimos aquí a las 4?)

A- See you then! Bye. (Hasta entonces! Adiós.)

 

¡Qué bien! A partir de este momento tienes un buen vocabulario y muchas expresiones que te ayudarán a pedir citas en inglés. 

Si estás en el extranjero, podrás pedir una cita al médico sin inconvenientes, concretar una reunión con tu cliente o concertar tu próxima entrevista laboral. 

Si quieres seguir aprendiendo mucho más, sigue explorando nuestro blog o descarga la app para más lecciones gratuitas.

Recuerda que también podrás registrarte en nuestro curso online y encontrar explicaciones más detalladas de las lecciones vistas.

Quiero registrarme
Quiero descargar la app

9 comments

  1. Muchas Gracias. Me sirvió de mucho.

  2. Hola! Como se dice en espanol la frase “Please let me know what time works best for you?”. Gracias.

  3. ME SIRVIO DE MUCHO! GRASIAS 🙂

  4. Estefania Gutierrez

    que buena la información, de muy buena ayuda.!! Conoce un poco más de aprender inglés mientras trabajas en otro país…te comparto este link http://trabajoennuevazelanda.es/sobre-nosotros/

  5. Muy interesante y muy buenos ejemplos, gracias. Lo que si me gustaría es que tratarán de incorporar también audios a estos artículos para ayudarnos con la escucha y la pronunciación ?… pero me gusta mucho!

  6. Wednesday suits me.
    (Miércoles me va bien.)

    Thursday would be perfect.
    (Jueves sería perfecto.)

    ¿Porqué en esos casos no se pone el articulo–El miércoles, El jueves…?

    • Hola Louisa, es sencillamente una particularidad del idioma. En inglés no es necesario usar el artículo para hablar del día de la semana.
      Saludos

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *