Los verbos en inglés de la comunicación: ¿talk, speak, tell o say?

¿Te encuentras entre los que confunden los verbos en inglés to tell (decir), to speak (hablar), to talk (hablar) y to say (decir)? ¡No te asustes! Debes saber, en primer lugar, que este es uno de los errores más frecuentes que cometen los estudiantes de inglés. Lo que se necesita es entender bien la diferencia y hacer algunos ejercicios, ¡y el problema estará resuelto!

A continuación, te presentamos una explicación clara de las diferentes características de estos verbos, junto a otros verbos para expresar la comunicación.

Tell (decir)

To tell se usa para indicar que se está transmitiendo una información a alguien y, por lo tanto, siempre va seguido del destinatario de la información, que en este caso, a diferencia del español, constituye un complemento de objeto directo (no introducido por una preposición). Entonces este verbo tiene dos complementos directos: el objeto del discurso y el destinatario. También es un verbo irregular con la siguiente regla: to tell, told, told.

I told you I don’t like when you leave your shoes on the carpet!
(¡Ya te dije que no me gusta cuando dejas tus zapatos en la alfombra!)

Can you tell Judy I am going out around 4 pm?
(¿Puedes decirle a Judy que saldré alrededor de las 4 pm?)

Don’t worry, I won’t tell anybody.
(No te preocupes, no se lo diré a nadie)

She told everybody I am moving to Australia.
(Les dijo a todos que me voy a mudar a Australia)

I always tell the truth to my friends.
(Siempre les digo la verdad a mis amigos)

El verbo to tell también se usa cuando no se expresa el tema del discurso.

Tell me!
(¡Dime!)

Say (decir)

A diferencia de to tell, este verbo no mantiene el doble complemento directo. Por lo tanto, su construcción corresponde al verbo “decir” en español, con el complemento de objeto que consiste en la información a transmitir, y el término complemento (introducido por la preposición “a”) para indicar el interlocutor.

Please say hello to your parents for me.
(Por favor saluda a tus padres por mi)

Además, el destinatario del mensaje no necesariamente tiene que estar presente.

I always say thank you to waiters.
(Siempre digo gracias a los camareros)

I said that the new year will be amazing.
(Dije que el nuevo año será fantástico)

Este verbo también se usa para introducir el discurso directo.

“I always say thank you to waiters,” she said.
(Ella dijo “siempre digo gracias a los camareros”)

Speak (hablar)

Este verbo se usa generalmente en referencia al simple acto de hablar un determinado idioma y para la comunicación unívoca (no conversacional). Tiene una estructura similar al verbo que le corresponde en español y, por lo tanto, generalmente es un verbo fácil de aprender y usar correctamente. El destinatario del discurso se puede introducir mediante la preposición with (con) o con to (a) según el contexto.

I don’t speak with Mark anymore.
(Ya no hablo con Marco)

Do you speak English?
(¿Hablas inglés?)

Talk (hablar)

Es muy similar al verbo to speak, pero no se usa para referirse a hablar un idioma; se usa más bien para indicar una conversación e intercambio comunicativo. Tiene un tono más informal que to speak.

I don’t want to talk to you.
(No quiero hablar contigo)

We need to talk about the situation.
(Debemos discutir la situación)

Otros verbos para la comunicación

Estos son algunos de los verbos más usados para indicar acciones comunicativas. Presta atención no sólo al significado de cada verbo sino también a su construcción sintáctica.

Mention (mencionar)

I didn’t mention to you the reason for their delay.
(No te mencioné la razón de su retraso)

Explain (explicar)

Could you explain to me why I can’t solve this exercise?
(¿Podrías explicarme por qué no puedo resolver este ejercicio?)

Reveal (revelar)

I didn’t reveal to her the company’s strategy.
(No le revelé la estrategia de la empresa)

Highlight (resaltar)

The manager highlighted the main points of the results of the market survey.
(El gerente resaltó los puntos principales de los resultados de la encuesta de mercado)

Announce (anunciar)

Mary and John announced their wedding date.
(Mary y John anunciaron la fecha de su boda)

Report (informar)

Local newspapers reported the news.
(Los periódicos locales informaron las noticias)

Transmit (transmitir)

Training is an effective way to transmit information about global warming and its possible solutions.
(La formación es una forma efectiva de transmitir información sobre el calentamiento global y sus posibles soluciones)

Convey (transmitir, expresar)

Please convey my gratitude to your family.
(Por favor exprésele mi gratitud a su familia)

Convince (convencer)

Despite my efforts, I couldn’t convince him of my innocence.
(A pesar de mis esfuerzos, no he podido convencerlo de mi inocencia)

Discuss (discutir)

The police want to discuss the recent events with the local people.
(La policía quiere discutir los eventos recientes con los habitantes del área)

¿Y ahora qué más podemos decirte? Si quieres hablar inglés correctamente y establecer una comunicación efectiva, ¿por qué no tomas nuestro curso en línea? Te ofrecemos 144 videoclases gratuitas y la misma cantidad de cortometrajes para adquirir las habilidades necesarias para que te comuniques en inglés en diferentes contextos de la vida cotidiana. ¡No digas que no!

OK, ¡quiero probar el curso!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *