Buenos días ABAmigos 🙂
¿Qué tal si hoy vemos un poco de condicionales mixtos?
Venga, que no viene mal recordar o aprender esto. En inglés hay 2 tipos, veámoslos:
Resultado presente de una condición pasada
Estos condicionales mixtos se emplean cuando nos referimos a una condición pasara no real que da lugar a este resultado presente.
Estructura:
If + past perfect (cláusula de condición) + present conditional (cláusula principal)
Ejemplos:
If I had left work early, I would be at home by now
(Si me hubiera ido temprano del trabajo, estaría en casa ahora mismo)
If he had studied harder, he would pass the exam
(Si hubiera estudiado más, habría aprobado el examen)
If she had bought a ticket, she would go to the concert
(Si hubiera comprado el ticket, habría ido al concierto)
Es muy importante recordar que estos ejemplos pueden intercambiarse y seguirían significando lo mismo.
Resultado pasado de una condición presente
Usamos este condicional mixto para explicar una situación presente no real de un resultado pasado.
Estructura:
If + simple past (cláusula de condición) + perfect conditional (cláusula principal)
Ejemplos:
If he liked chocolate, he would have eaten some
(Si le gustara el chocolate, habría comido un poco)
If they had a car, they would have driven here
(Si tuvieran coche, habrían conducido aquí)
If we had money, we would have gone on holiday
(Si tuviéramos dinero, nos habríamos ido de vacaciones)
Como anteriormente, las cláusulas de estos ejemplos pueden intercambiarse y seguirían significando lo mismo.
No te líes más…
No dejes que los condicionales mixtos te líen. Estúdiate estas reglas y estarás preparado para empezar debidamente. No te olvides que puedes registrarte gratis hoy y podrás visitar la unidad 139 para obtener más consejos 🙂
Excelente explicación, solamente me gustaría comentar sobre los ejemplos que diste de resultado presente en condición pasada, ya que la traducción no es del todo precisa…
Ejemplos:
DICE: If he had studied harder, he would pass the exam
DICE.(Si hubiera estudiado más, hubiera aprobado el examen) en inglés: if he had studied harder he would have passed the exam
DEBERÍA DECIR: Su hubiera estudiado más, aprobaría el examen
DICE: If she had bought a ticket, she would go to the concert
DICE:(Si hubiera comprado el ticket, hubiera ido al concierto) en inglés If she had bought a ticket she would have gone to the concert
DEBERíA DECIR: si hubiera comprado el ticket, iría al concierto
Buenos días Sergio. tienes razón, había un error de traducción que ya hemos corregido, gracias por avisar. Un saludo.