Insultos y palabrotas en español vs. inglés

Bien, digámonos la verdad. El español tiene una amplia gama de términos que son utilizados para ofender a todos aquellos que no cumplen con nuestras expectativas. Y cada uno de nosotros tiene su propio repertorio, algunos quizás más surtido que otros, pero ninguno está excluido. Sin embargo, cuando se trata de tener un vocabulario florido en inglés, no podemos decir que nuestro repertorio sea igualmente extenso. Así que a veces nos preguntamos ¿cómo insultar en inglés?

No es que queramos entrar en polémica, pero creemos que parte del conocimiento de un idioma, incluye también estos temas, aunque normalmente no utilicemos este tipo de vocabulario. De todas maneras, los insultos forman parte del léxico de un idioma, y conocerlos nos ayudará también a comprender un poco la forma de ver el mundo en la cultura anglosajona. De igual forma, es importante conocerlos para saber si alguien nos está felicitando o si está recordándonos a nuestros ancestros. Aunque por el tono y los gestos, ya sabremos qué está pasando.

Ten en cuenta que tanto los insultos como las palabrotas en inglés varían de lugar a lugar, por lo que debes ser muy cuidadoso. De igual manera, algunos pueden considerarse como ligeros en algunos lugares, pero grandes ofensas en otros. Igual que sucede en español, no en todos lugares una palabrota tiene la misma connotación. No está de más advertir que el contenido de este artículo puede considerarse soez y ofensivo.  Así que, después de este preámbulo, veamos algunas palabrotas en inglés.

Palabrotas en inglés

F*ck

Esta palabra sí que es común. Con seguridad la hemos escuchado mil veces en películas y programas de televisión. También es muy conocida como the four-letter word (la palabra de cuatro letras). Según el contexto puede tener varios significados, pero entre ellos los más comunes son: mierda, follar, joder.  En los países angloparlantes se utiliza mucho para mostrar enojo, malestar, tensión y también se utiliza junto a un pronombre (you, him, her, them) para mandar a alguien ‘a la mierda’. Por ejemplo: ‘F*ck them!’ o también ‘¡Oh, f*ck! I left the keys inside my car’ (¡Joder! ¡Dejé las llaves dentro de mi coche!).

Shit

Junto a la anterior, esta es otra palabra que es muy utilizada por los angloparlantes para expresar enojo y rabia, pero también desprecio. Significa ‘mierda’. En inglés su uso está bastante extendido, pero ojo, recuerda que su uso está siempre supeditado al contexto en el que estés, pues una palabrota, siempre lo será y se considera de mala educación.

Un ejemplo de su uso para manifestar desprecio podría ser: ‘Not worth a sh*t’ que quiere decir ‘no vale una mierda’.

Dumbass

Sabemos que un insulto también tiene sus grados. En español idiota y estúpido prácticamente son iguales. Sin embargo, en inglés dumbass está por encima de idiot y stupid. Es una expresión coloquial que se escucha más en la calle y que significa tonto del culo, pendejo.

Motherf*cker

Este insulto pareciera ser omnipresente. Es una palabra que por lo general se pronuncia lleno de ira para ofender a alguien, pero sobre todo en su ausencia. Literalmente la palabra significa: ‘alguien que se va a la cama con la madre de alguno’. La traducción tiene otro tono, pero por respeto, creemos que ya todos la sabéis y no es necesaria escribirla aquí. Eso sí, es la ofensa por excelencia.

Asshole (US); Arsehole (UK)

Otro insulto que todos hemos escuchado en alguna película de Hollywood. Literalmente significa ano, pero en realidad quiere decir estúpido. A quien se dirige por lo general es por que es una persona despreciable, estúpida y malvada.

Jerk

Aunque este insulto quizás sea considerado leve en algunos contextos nativos, los diccionarios lo clasifican como vulgar y argot muy informal. Y ciertamente, hay contextos en los que es un insulto grave. Su significado es imbécil, capullo, jellipóller como diría la Vecina Rubia..

Volviendo a la idea de la escala de insultos, jerk es más que idiot y dumbass. Es decir, ésta sería la palabra más ofensiva para decir imbécil.

Bien, estas no son las únicas palabras vulgares en inglés, pues existe una larga lista. El idioma de Shakespeare es igualmente florido que el de Cervantes. Pero no está de más recordar que el uso de frases de insultos en inglés requiere un conocimiento profundo del contexto, de la cultura y sobre todo de las personas con quienes se interactúa. Así que quizás lo más recomendable es no utilizarlos para evitarse problemas o malentendidos.

Al iniciar este post hablábamos de la importancia del dominio de un idioma que definitivamente no se alcanza sólo porque conozcas este tipo de vocabulario y expresiones, aunque está muy bien pues hay que saber de todo en el idioma. Sin embargo, si realmente quieres mejorar tu nivel de inglés, ¿por qué no le das un vistazo a las videoclases de gramática que ofrece ABA English?

Además, ABA English te ofrece la flexibilidad que necesitas para estudiar, pues puedes estudiar en línea por medio de la página web, descargar nuestra app para estudiar en cualquier lugar con o sin conexión o conectarte con tu profesor particular para resolver cualquier duda. ¡Anímate a formar parte de esta comunidad de millones de personas en más de 170 países!

Sí, ¡quiero probar el curso!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *