¿Habías escuchado estas expresiones?
¡Vamos a ver qué significan!
Se trata de expresiones informales que significan: : would have, could have, y should have.
Implican condiciones posibles o teóricas, en inglés se definen como wishful thinking (pensamiento ilusorio).
Por ejemplo, muchos de nosotros nos pasamos el día pensando y anhelando tener mucho dinero, o conocer al amor de nuestras vidas, o estudiar en lugar de perder el tiempo.
Así es que usamos estas frases para dar tres énfasis:
- “should have” debí haber hecho las cosas diferentes (debí haber estudiado más para mis exámenes)
- “would have” habría hecho las cosas diferentes (si hubiese sabido que habría un examen oral, habría practicado más)
- “could have” habría podido hacer las cosas diferentes ( hubiese podido cancelar mi cita con la peluquería y estudiar mas)
Es parte de nuestra vida tener experiencias de tipo ““coulda, woulda, shoulda” pero es importante intentar evitarlas pues ¿quién quiere vivir con arrepentimientos?
Si te arrepientes de que aún no hablas inglés, ¡no te preocupes!
Haz clic aquí.