¿Cómo hablan inglés en el sur de EE. UU.?

¿Te has fijado alguna vez en el acento original de Scarlett O’Hara o John Wayne? Estos dos personajes tienen un rasgo en común: hablan con el acento típicamente sureño de los EE. UU. (Southern accent).

Hoy, vamos a mostrarte algunas de las peculiaridades de este acento. Esto sin olvidar que el concepto “acento sureño” engloba una serie de acentos propios y con sus propias particularidades, ya que el sur de EE. UU. lo forman muchos estados, entre los cuales Alabama, Georgia, Tennessee, Mississippi, Carolina del Norte, Carolina del Sur, Luisiana, Arkansas, Texas, Virginia, Kentucky, Oklahoma, y Virginia Occidental.

Pronunciación

Los southerners (sureños) suelen hablar más despacio que el resto de estadounidenses. Esto puede ayudar a la hora de comprender el acento. Estas son algunas de las características del acento sureño:

Se omite la “g” final

Sayin’ (saying)

Doin’ (doing)

Goin’ (going)

Se contrae el verbo con otros elementos gramaticales

Gonna (going to )

Lemme (let me)

La i corta (ɪ) se suele pronunciar como la i larga (iː)
Es decir, “fill” (llenar) se pronuncia como “feel” (sentir).

Ejemplo:

Fill up the tank.
Lléneme el depósito.

La e (ɛ) se suele pronunciar como /ɪə/
Por ejemplo, la palabra “get” (conseguir) se pronunciaría /ɡɪət/en vez de /ɡɛt/

La r al final de las palabras se pronuncia de manera casi imperceptible
Por ejemplo, la palabra “river” (río) se pronuncia /ˈrɪvə/, aunque no de manera tan marcada como en inglés británico.

Tiene sus propias contracciones y question tags

Doesn’t – dudden   / Doesn’t it? – Dudnit

Isn’t – iden / Isn’t it? – Idenit

Wasn’t – Waden /   Wasn’t it? – Wadnit

Doble negación

Este fenómeno, frecuente en español (No quiero nada), se considera gramaticalmente incorrecto en inglés (no se dice *I don’t want nothing sino I don’t want anything).

Pero en el sur de los EE. UU., se suele usar bastante.

Ejemplo:

I ain’t never gonna speak to her again.
No pienso volver a dirigirle la palabra.

I ain’t never been to California.
Nunca he estado en California

Argot y expresiones típicamente sureñas

Cada región tiene sus propias expresiones, pero igualmente echemos un vistazo a las más comunes:

Howdy – How do you do?

¿Qué tal?

Y’all – you all

Vosotros/ustedes

Ejemplo

It’s great to see y’all again
¡Me alegro de volver a veros/verles!

Fixin’ to – about to (do something)

Estar a punto de hacer algo

Ejemplo:

I’m fixin’ to cook dinner.
Iba a preparar la cena ahora mismo.

Ain’t – am not/are not

Ejemplo:

I ain’t goin’ to that party!
¡No voy a ir a esa fiesta!

Done

Se usa antes del verbo como sinónimo de “already” (ya):

Ejemplo:

I done told you!
¡Ya te lo dije!

Bless your heart – poor you

Pobrecito/a

Ejemplo:

– I twisted my ankle.
– Oh, bless your heart!

-Me torcí el tobillo
– ¡Oh, pobrecita!

Coke

Se refiere a cualquier tipo de refresco, no solo a los de cola.

Ejemplo:

 – What kind of coke do you want?
– A Dr. Pepper

– ¿Qué refresco quieres?
– Una Dr. Pepper

Big ol’ (big old)

Algo muy grande.

Ejemplo:

He was drivin’ a big ol’ red truck.
Él iba conduciendo un camión rojo enorme.

Y’all come back now, ya hear!

¡Vuelva pronto!

Si quieres escuchar el acento sureño en acción, te recomendamos estas series y películas que seguro que te gustarán:

True Detective – Temporada 1

The Help

Boyhood

Sweet Home Alabama

 

Esperamos que te haya gustado este artículo y que te haya sido útil en caso de que estés planeando viajar a Nueva Orleans, Austin o Nashville. Pero sobre todo recuerda: si no entiendes lo que te dicen, ¡pide que te lo repitan!

Y mientras tanto, continúa practicando tu inglés con nosotros.

 

¡Quiero probar el curso!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *