Cómo entender el inglés sudafricano

Hello ABA friends!

¿Has oído hablar de Sudáfrica? No me refiero al sur de África, sino a Sudáfrica, un país situado en el extremo meridional del continente africano. Bueno, pues la lengua materna de aproximadamente 5 millones de sudafricanos es el inglés; son casi un 10 % de la población. Y, por supuesto, el inglés es la segunda lengua para otros varios millones de personas. Entender el acento sudafricano puede ser algo difícil, pero estamos seguros de que podrás desenvolverte con soltura en Ciudad del Cabo y hablar con sus habitantes gracias a nuestros consejos.

Así que, ¿cuáles son las expresiones más comunes en el inglés sudafricano?

Empecemos por el principio: en Sudáfrica hay once idiomas oficiales. Sí, son muchos. Los tres más hablados son las lenguas zulú, xhosa y afrikáans. ¿Te preguntas cuál es el cuarto? El inglés. Como habrás adivinado, está muy influenciado por el afrikáans y salpicado de palabras del idioma bantú.

Ahora vamos a ver algunas de las expresiones más comunes que oirás al aterrizar en Johannesburgo:

Lekker/lekka

Fantástico, genial.

Ejemplo:

I had a lekker day today guys!
(¡Mi día hoy ha sido genial, chicos!)

Kif

Divertido, bueno.

Ejemplo:

That movie was kif, I want to see it again.
(La película ha sido divertida, quiero volver a verla).

Babalas

Resaca.

Ejemplo:

I have a babalas today, I think I drank too much beer
(Tengo resaca. Creo que bebí demasiada cerveza).

Bakkie

Una camioneta o un vehículo de transporte.

Ejemplo:

Grab the bakkie and let’s go pick up the fridge from the neighbours.
(Trae la camioneta y vamos a recoger la nevera de los vecinos).

Boet

Amigo, parcero.

Ejemplo:

Hey boet! Want to meet later for a coffee?
(¡Eh, amigo! ¿Quieres tomar algo luego?)

Kuk

Una porquería, malo.

Ejemplo:

That food was kuk, I don’t think I’ll eat there again
(La comida era una porquería, no creo que vuelva a comer allí nunca más).

Braai

Barbacoa o asado.

Ejemplo:

Should we have a braai today guys and girls?
¿Hacemos una barbacoa hoy, chicos?

Is it? 

Se utiliza normalmente para expresar sorpresa o para decir “¿en serio?”.

Ejemplo:

-She broke up with me yesterday
-Is it? Sorry man.

– Ella rompió conmigo ayer.
– ¿En serio? Lo siento, amigo.

Jol

Divertirse o salir por la noche.

Ejemplo:

I feel like going on a jol tonight, are you coming?
(Me apetece salir esta noche, ¿te vienes?)

Eish

Palabra coloquial para expresar vergüenza, sorpresa o desaprobación.

Ejemplo:

Eish, I can’t believe I failed the exam
(Maldita sea, no puedo creer que haya suspendido el examen).

Dop

Una bebida (alcohol).

Ejemplo:

Do you want to have a dop after work?
(¿Te apetece tomar unos tragos después del trabajo?)

¿Cómo se pronuncia el inglés de Sudáfrica?

Solo en Sudáfrica conviven muchos acentos diferentes. Los principales hablantes del inglés como lengua materna son los descendientes de los británicos, pues fueron ellos los que trajeron el idioma. Además, hay un amplio abanico de variantes, situación que se conoce como la “gran tricotomía” de Roger Lass: el “culto” es el dialecto que más se asemeja al hablado en la Gran Bretaña; el “general” se inclina más hacia el acento holandés, influido por la población afrikáner; y el “inglés africano”, hablado principalmente por la comunidad africana y que ha emergido con sus dialectos y expresiones.

El inglés sudafricano es no rótico, es decir, la “r” situada al final de las palabras no se pronuncia y es abierta. La vocal “i” en la palabra “sit” se pronuncia como el símbolo fonético /ə/; en lugar del sonido /ɪ/ del inglés británico. Por ejemplo, “milk” se pronuncia “məlk” en vez de “mɪlk”.

Como puedes ver, existen pequeñas variaciones entre los acentos, en lugar de diferencias fonéticas importantes.

¿Es difícil acostumbrarse al inglés sudafricano?

Los sudafricanos hablan de manera clara y pronuncian las palabras correctamente, por lo que no deberías tener ningún problema al charlar con tu nuevo amigo en una braai.

Por último, pero no menos importante… Si pides un favor a un china (amigo), es posible que te responda:

  • I’ll do it just now: significa que lo hará más tarde, en unas tres horas, o probablemente más.
  • I’ll do it now now: significa que te hará el favor en una media hora o en menos de una hora.
  • I’ll do it right now: significa que lo hará muy pronto, en unos cinco o diez minutos.

Te gustaría practicar tu inglés antes de ir a Ciudad del Cabo, ¿boet?

¡Quiero probar el curso!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *