Aprende cinco refranes útiles en inglés

Los proverbios o refranes son una serie de expresiones populares que utilizamos para ofrecer consejos o avisos  y que, interpretados de manera literal, no tienen mucho sentido.  Generalmente existen en todos los idiomas, y el inglés no es ninguna excepción.

¿Quieres conocer 5 refranes populares en inglés?

1- People who live in glass houses shouldn’t throw stones

Traducción literal: Las personas que viven en casas de cristal no deberían arrojar piedras.

Equivalencia en español: Ver la paja en el ojo ajeno, y no la viga en el propio

Este refrán significa que no se debe criticar a los demás porque, el que más y el que menos, todos tenemos defectos.

Ejemplo:

– I can’t believe she accepted money from her father again!
– Jill, so did you, remember that people in glass houses shouldn’t throw stones.

– ¡No me puedo creer que  haya aceptado dinero de su padre otra vez!
– Tú también hiciste lo mismo Jill, así que recuerda que quien vive en una casa de cristal no debería tirar piedras.

2- When the going gets tough, the tough gets going

Traducción literal: Cuando el movimiento se hace difícil, lo difícil se va moviendo

Equivalencia (aproximada) en español: A mal tiempo, buena cara

Este refrán se utiliza cuando queremos expresar la necesidad de seguir hacia delante, incluso en las situaciones difíciles o cuando vemos que no hay solución a nuestro problema.

Ejemplo:

– The football team was about to lose the match and they felt very despondent, but the couch reminded them that when the going gets tough the tough gets going.

– El equipo de fútbol estaba a punto de perder el partido y se sentían muy desesperados, pero el entrenador les recordó que en momentos difíciles nunca hay que abandonar la lucha.

3- Hope for the best, prepare for the worst

Traducción literal: espera lo mejor, prepárate para lo peor

Equivalencia en español: no hay

Este refrán se utiliza cuando queremos decir que, aunque tenemos que pensar en positivo, también hay que estar preparados porque algo malo podría suceder.

Ejemplo:

– I’m so nervous about the job interview, I haven’t slept all night, I hope I get the job!
– Look, Mark, hope for the best and prepare for the worst. If you don’t get it just look for something else.

– Estoy muy nervioso por la entrevista de trabajo, no pegué ojo durante toda la noche, ¡espero conseguirlo!
– Mira, Mark, espera lo mejor y prepárate para lo peor. Y si no, pues ya conseguirás otra cosa.

4- Birds of a feather flock together

Traducción literal: los pájaros con el mismo plumaje vuelan juntos

Equivalencia en español: Dios los cría y ellos se juntan.

Las personas que son parecidas, tienen los mismos intereses o que disfrutan de cosas similares suelen pasar más tiempo juntas.

Ejemplo:

– All the art students at school never socialise with different people, they just sit together and have lunch together without talking to anyone else!
– Don’t worry Mike. Birds of a feather flock together. they probably have a lot more in common than with the other students.

– ¡Los estudiantes de arte de la escuela nunca socializan con el resto de la gente, apenas se sientan  y comen juntos sin hablar con nadie!
– No te preocupes Mike. Dios los cría y ellos se juntan. Probablemente tienen más en común entre ellos mismos que con los otros estudiantes.

5- There’s no place like home

Traducción: Como en casa, en ningún otro sitio.

Utilizamos esta proverbio para expresar lo felices que estamos de estar en casa.

Ejemplo:

– That was an incredible trip around Europe, but I’m so tired now and there’s no place like home!

– ¡El viaje por Europa ha sido fabuloso! Pero ahora estoy agotada… ¡y como en casa no se está en ningún otro sitio!

 

Bueno, ¡esperamos que te hayan gustado estos refranes! Sigue practicando con ellos tanto como puedas, y verás que pronto los utilizarás de manera automática en tus frases en inglés. ¡Hasta otra!

Good luck!

Para más consejos de inglés, regístrate en nuestro curso:

¡Quiero probar el curso!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *