Son las 5:00 p.m. y Julia acaba de dejar la oficina en el centro. Finalmente es viernes y un fin de semana relajante la espera con Renato y sus amigos. ¡Menos mal que está Renato! Esta noche Emilia y su novio Mark de Manchester están invitados a cenar, porque él quiere aprender a preparar una paella. Por supuesto, ¡nada podría ser más fácil para Julia!
Ahora, Julia sólo tiene que repasar algunas frases sobre cómo enseñar la receta perfecta de este plato español en inglés, ¡así Mark no se equivocará cuando lo prepare!
En casa
El acento de Mark sigue siendo un poco difícil para Julia, pero los ABA Films le han sido muy útiles para familiarizarse con el acento británico. Sólo tuvo el tiempo suficiente para cambiarse de ropa y ya han llegado los invitados. Mark ha decidido aprender español y la sala parece un campo de batalla entre los intentos de Renato por contar su experiencia en el mercado de la fruta en inglés (acaba de aprender con ABA English a hacer compras en inglés) y los intentos de respuestas en español de Mark.
En la cocina
Esta vez no se discute, ¡el idioma de comunicación será el inglés! Mark no entendería las instrucciones en español y Julia necesita practicar lo que aprendió con su profesora Robin. Le hizo muchas preguntas y tuvo la amabilidad de responderlas de una manera precisa, clara y sencilla. La paella es un clásico de la cocina española y es un plato que requiere cierto arte, es por eso que son necesarias las sugerencias de una buena cocinera valenciana para asegurar los resultados.
La receta – recipe
Mark pregunta primero los ingredientes para la receta y Julia está perfectamente preparada:
Ingredients (Ingredientes) | |
1 cup of water (1 taza de agua) | 1 cup of diced tomatoes (1 taza de tomates troceados) |
1 tsp of saffron (una cucharadita de azafrán) | 1 tsp of paprika (una cucharadita de pimentón) |
48 ounces of chicken broth (1,5l de caldo de pollo) | 3 garlic cloves, minced (3 dientes de ajo) |
½ pound of jumbo shrimp (¼ kg de gambas) | 3 cups of rice (3 tazas de arroz) |
1 Tbsp of olive oil (una cucharada de aceite de oliva) | 1 cup of green peas (1 taza de guisantes verdes) |
4 chicken thighs, cut in half (4 muslos de pollo, cortados por la mitad) | 4-6 lemon slices (4-6 trozos de limón) |
2 links of Spanish chorizo cut into slices (2 ristras de chorizo español en rodajas) | |
4 ounces of ham cut into pieces (120 gr jamón troceado) | |
2 cups of finely chopped onion (2 tazas de cebolla troceada) | |
1 cup of finely chopped red pepper (1 taza de pimiento rojo troceado) | |
8 mussels (8 mejillones) |
Ahora que Mark conoce los ingredientes, pueden comenzar a cocinar. ¡Julia es una maestra fantástica!
- In a large saucepan, we combine water, saffron and chicken broth. We must simmer it and keep it warm.
(En una olla grande, mezclamos el agua, azafrán y caldo de pollo. Debemos cocinarlo a fuego lento y mantenerlo caliente).
- Then, we peel the shrimp keeping the tails.
(Luego, pelamos las gambas y les dejamos las colas). - In a large paella pan, heat the oil. We add chicken and cook it for 2 minutes on each side. Once it is brown we remove it from the paella pan.
(En una paellera grande, calentamos el aceite. Agregamos pollo y lo cocinamos durante 2 minutos por cada lado. Cuando esté dorado, lo sacamos de la paellera). - In the same oil, we do de same for the chorizo and the ham, and then again for the shrimp. We have to set aside every ingredient.
(En el mismo aceite, hacemos lo mismo con el chorizo y el jamón, y luego con las gambas. Tenemos que separar cada ingrediente). - Next, we add onion and pepper and let them cook for 15 minutes.
(Luego, agregamos la cebolla y el pimiento y los dejamos cocinar15 minutos). - Add the tomatoes, paprika and garlic and we cook it for 5 minutes.
(Agregamos los tomates, el pimentón y el ajo y los cocinamos durante 5 minutos).
Cuando se añade el arroz Mark ya puede empezar a ayudar con la receta. Así que Julia le pasa la cuchara de madera y ¡manos a la obra!
- Mark, could you please, add the rice and then add, the broth, sausage and ham, chicken and peas?
(Mark, ¿podrías por favor añadir el arroz y después el caldo, la salchicha, el jamón, el pollo y los guisantes?). - Don’t forget to lower the heat and cook it for about 10 minutes.
(No olvides bajar el fuego y cocinarlo durante unos 10 minutos). - Are you done? Okay, now please add the mussels and cook them until the shells open.
(¿Ya terminaste? De acuerdo, ahora por favor agrega los mejillones y cocínalos hasta que se abran las conchas). - After that, please arrange shrimp with their heads down inside the rice mixture and cook them until they are well done.
(Después, arregla las gambas para que las cabezas queden dentro de la mezcla de arroz y déjalas hasta que estén bien cocidas). - And to finish, decorate the paella with a few lemon slices and remove it from the heat. We will let it cool off for 10 minutes before serving.
(Y finalmente, decora la paella trozos de limón y sácala del fuego. La dejaremos reposar por 10 minutos antes de servir).
¡Ahora Mark ya conoce los secretos de un buen plato de paella!
Y en este momento, mientras Julia ha terminado de preparar la mesa y destapar la botella de vino, Mark entra con la paella humeante. Emilia y Renato lo felicitan en español. Entre un bocado y otro, los cuatro amigos hablan sobre sus proyectos y los próximos viajes que quieren hacer, así como también sobre su progreso en inglés y en español. Julia está más que satisfecha con la velada, Mark aprendió a cocinar la paella, ella practicó el inglés culinario y Renato la ha premiado con un beso por la deliciosa paella.
¿Qué receta explicarías tú?
¿Y tú? ¿Estás pensando en aprender a cocinar un plato típico de la cocina inglesa o estadounidense? ¿O quieres enseñar tu plato favorito a un amigo extranjero? Entonces debes comenzar por aprender el inglés. Si quieres mejorar tu inglés, puedes probar ABA English. Ofrecemos 144 videoclases y cortometrajes basados en la vida cotidiana. También puedes aprender muchas cosas interesantes sobre la vida en el Reino Unido y en Estados Unidos. ¡Después de todo, cocinar es sólo un aspecto de la cultura de un país! ¿A qué estás esperando?