Si te gusta leer, te habrás dado cuenta de que en los libros se usan muchos verbos diferentes para expresar el momento en que alguno de los personajes habla o se expresa. Si los autores usaran “dijo” todo el rato, la lectura se haría pobre y monótona, por eso recurren a sinónimos como “afirmó”, “repuso”, etc.
Hoy aprenderás con nosotros nada más y nada menos que 25 verbos alternativos que se usan en inglés para evitar decir “said” todo el rato. ¿Te animas a enriquecer tu vocabulario?
Affirmed
Traducción: afirmó.
There will be no pay increases until next year, affirmed our boss.
Nuestro jefe afirmó que no habrá ningún aumento salarial hasta el próximo año.
Alleged
Traducción: alegó.
The robber had a blue jumper on, the eyewitness alleged.
El testigo alegó que el ladrón llevaba un suéter azul.
Announced
Traducción: anunció.
The government has just announced that it will increase public spending next month.
El Gobierno acaba de anunciar que va aumentar el gasto público el próximo mes.
Commented
Traducción: comentó.
“I loved your speech!”, Sarah commented to Dave.
“¡Me encantó tu discurso!”, le comentó Sarah a Dave.
Confessed
Traducción: confesó.
I am a fan of the Spice girls, confessed Rebecca.
Yo soy fan de las Spice Girls, confesó Rebecca.
Divulged
Traducción: divulgar, revelar.
“It’s going to be a difficult week”, divulged James to Bryan.
“Va a ser una semana difícil”, James reveló a Bryan.
Elaborated
Traducción: explicar con detalle.
My boss elaborated that next month’s budget must be ready by Tuesday.
Mi jefe explicó con detalle que el presupuesto del próximo mes debería estar listo el martes.
Exploded
Traducción: explotó, soltó, es decir, expresó algo de forma abrupta.
“Don’t touch my stuff”, exploded Jenny to her brother.
“¡No toques mis cosas!”, explotó Jenny contra su hermano.
Fumed
Traducción: dijo con rabia, espetó.
“Why can’t I go to the party?”, fumed Jenny in anger at being grounded.
“¿¿Por qué no puedo ir a la fiesta??”, bramó Jenny al ser castigada.
Guaranteed
Traducción: garantizó, aseguró.
“It’s an offer you can’t turn down”, guaranteed my boss.
“Es una oferta que no puedes rechazar”, aseguró mi jefe.
Gushed
Traducción: To gush significa decir algo de manera entusiástica cuando estás contento o feliz por algo.
“I love you”, gushed Stephanie to her boyfriend.
“Te quiero”, le declaró Stephanie a su novio.
Hinted
Traducción: insinuó, ofreció pistas.
David hinted to his sister that she might receive a good present for her birthday.
David le dio a entender a su hermana que podría recibir un buen regalo para su cumpleaños.
Howled
Traducción: aulló, gritó.
Sarah howled that she couldn’t go on, after she was told the sad news.
Después de que le dijeran la triste noticia, Sarah aulló que no podía seguir más.
Implored
Traducción: imploró, suplicó.
“You have to do what is best for you”, implored Michael to his brother when he couldn’t make up his mind.
“Tienes que hacer lo que sea mejor para ti”, imploró Michael a su hermano cuando éste no fue capaz de decidirse.
Insisted
Traducción: insistió.
“I didn’t do it!”, insisted the suspect to police.
“¡Yo no lo hice!”, insistió el sospechoso a la policía.
Jeered
Traducción: abucheó.
“Boo”, jeered the crowd, when the player scored an own goal.
“¡Buuuuuuuuu!” abucheó el público cuando el jugador marcó un gol en propia portería.
Lectured
Traducción: sermoneó, regañó.
“You should know better”, lectured John to his daughter after he caught her fighting with her younger brother.
John regañó a su hija después de sorprenderla peleándose con su hermano pequeño: “¡Deberías saber ya que esto no está bien!”
Mentioned
Traducción: mencionó.
Kyle mentioned that he would like to do something fun for his birthday.
Kyle mencionó que le gustaría hacer algo divertido para su cumpleaños.
Moaned
Traducción: se quejó, protestó.
The children moaned “it wasn’t fair”, after their toys were confiscated by the teacher.
Los niños se quejaron de que no era justo después de que sus juguetes fueran confiscados por el profesor.
Rebuffed
Traducción: rebatió o negó de manera prepotente o poco educada.
“That was not what happened at all”, rebuffed the witness when questioned by police.
“Para nada fue eso lo que sucedió”, porfió el testigo cuando fue interrogado por la policía.
Recited
Traducción: recitó
Fred recited the poem to his friends in such a soothing manner they were practically falling asleep.
Fred recitó el poema a sus amigos de una manera tan relajante que prácticamente fueron se fueron quedando dormidos.
Recommended
Traducción: recomendó
Julia recommended that we should watch the film at night to make it seem scarier.
Julia nos recomendó ver la película por la noche para que diera más miedo.
Reiterated
Traducción: reiteró, repitió.
“You’re not getting next week off”, reiterated my boss after I asked him about the holidays for the final time.
“¡No te voy a dar la próxima semana de vacaciones”, reiteró mi jefe después de que yo le preguntara por mis vacaciones por última vez.
Praised
Traducción: alabó, elogió.
“The emergency services have done a fantastic job”, praised the mayor.
“Los servicios de emergencias han hecho un trabajo fantástico”, elogió la alcaldesa.
Preached
Traducción: recomendó o aconsejó con vehemencia.
“You’ll have the best time in Spain”, preached Jayne to her son before he went travelling in Spain.
“Te lo pasarás genial en España”, aseguró a Jayne a su hijo antes de que él se fuera de viaje a España.
Ahora te toca a ti…
Ahora que ya conoces 25 maneras alternativas de decir “say” en inglés, intenta memorizarlas junto con sus contextos e incorporarlas a tu vocabulario en inglés. Recuerda: es más fácil hacerlo poco a poco que tratar de aprenderlo todo de golpe. Además, te recomendamos también inscribirte en el curso de ABA English, donde tienes acceso a 144 videoclases de gramática gratuitas que van desde el nivel principiante hasta el más avanzado. ¿A qué estás esperando? Regístrate y empieza a aprender con ABA English desde ya.